Skip to main content

Full text of "The merchant of Venice"

See other formats


w 


SHYLOCK 

''  7  crave  the  law, 

The  penalty  and  forfeit  of  my  bond ' ' 


ALL  RIGHTS  RESERVED,   INCLUDING  THAT  OF   TRANSLATION 
INTO  FOREIGN  LANGUAGES,  INCLUDING   THE   SCANDINAVIAN 


COPYRIGHT,    IQI2,  BY  DOUBLEDAY,   PAGE   &  COMPANY 


\ 


THE  COUNTRY  LIF 


E  PRESS,  GARBEN  CITY,  N.  Y. 


A  FEW  GENERAL  RULES  OR  CUSTOMS 
OF  ACTING 

THE  letters  R  and  L  indicate  the  position  of 
players  on  the  stage  facing  the  audience. 
R  1,  Ll  are  the  entrances  nearest  the  front. 
Go  up  means  from  the  audience;  go  down 
is  toward  the  audience.  R  C  is  the  right 
side  of  the  centre,  —  and  so  forth. 

When  the  characters  enter,  the  person  speaking 
generally  comes  second. 

Do  not  huddle  together;  do  not  stand  in  lines; 
and  do  not  get  in  such  angles  that  you  cannot 
be  seen  by  the  sides  of  an  audience. 

Stand  still  —  keep  the  leg  nearest  the  audience 
back,  gesticulate  seldom  and  with  the  hand 
farthest  from  the  audience.  Do  not  point  to 
your  chest  or  heart  when  you  say  /,  my  and 
mine,  nor  to  your  neighbor  when  saying  thou, 
thy,  and  thine,  unless  absolutely  necessary. 

Try  to  reverse  the  usual  acting  of  the  present 
day  and  eliminate  the  personal  pronoun 


280855 


viii  RULES  OR  CUSTOMS  OF  ACTING 

Remember  that  Shakespeare  is  the  most 
perfect  English.  Do  not  imitate  some  of 
those  professors,  especially  teachers  of  what 
is  called  Elocution  and  Expression,  if  by  any 
chance  they  happen  to  pronounce  it  in  up-to- 
date  American  or  cockney  British,  or  tell  you 
it  was  conceived  in  any  other  brogue,  accent,  or 
pronunciation  than  the  purest  of  pure  English. 
There  are  a  few  mistakes  in  his  plays,  and  some 
printer's  errors,  about  which  volumes  have 
been  written.  Study  the  humanity,  the  heart, 
the  English  of  Shakespeare,  as  of  the  Bible  - 
those  two  wonderful  Books  of  the  same  gener- 
ation —  the  one  splendidly  revised  and  per- 
fected by  many  scholars,  the  other  produced 
in  a  state  of  nature  and  yet  almost  perfect  — 
study  them,  my  young  friends,  inwardly  digest 
your  Bible  and  outwardly  demonstrate  your 
Shakespeare:  you  will  then  start  in  life  pretty 
well  equipped. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 


UNI 


DRAMATIS  PERSONS 


The  DUKE  OF  VENICE 
The  PRINCE  ox\ 

MOROCCO,       (    suitors  to 
The  PRINCE  OF^     Portia. 

ARRAGON,       / 

ANTONIO,  a  merchant  of  Venice. 
BASSANIO,  his  friend,  suitor  to  BALTHASAR,  \ 
Portia.  STEPHANO,    I 


LAUNCELOT  GOBBO,  a  clown, 

servant  to  Shylock. 
OLD  GOBBO,  father  to  Launce- 

lot. 

LEONARDO,    servant    to    Bas- 
sanio. 

servants  to 
Portia. 


SALARINO,  '  friends  to  Antonio  NERISSA,  her  waiting-maid. 
GRATIANO,  (     and  Bassanio.      JESSICA,  daughter  to  Shylock. 
SALERIO,    •  Magnificoes  of  Venice,  Officers 

LORENZO,  in  love  with  Jessica.       of    the   Court    of    Justice, 
SHYLOCK,  a  rich  Jew.  Gaoler,  Servants  to  Portia, 

TTJBAL,  a  Jew,  his  friend.  and  other  attendants. 


They  enter  together  from  Li  or  are  discovered, 
Antonio  seated  L  C,  Salanio  R,  Salarino  L,  leaning 
on  seat. 

In  entering,  characters  should  come  on  natur- 
ally in  groups,  rather  than  in  ranks,  one  follow- 
ing the  other;  and  should,  as  far  as  possible,  be 
speaking  as  they  enter.  Do  not  wait  till  coming  to 
the  centre  of  the  stage,  to  talk:  In  this  entrance, 
Salanio  and  Antonio  are  walking  together  arm 
in  arm;  Salarino  follows.  If  discovered  when 
there  is  a  curtain,  Antonio  is  seated  L  C. 

lGive  left  hand  to  Salarino. 


Steps  on  to  Platform     Drop  with  can&I  wid  houses  Steps  on  to  Platform^ 

Pla-Lforrru 
Post  Post  Post  Post 


Browri   cloth 
(can  remain  down  all  througl-i) 


ACT  I 

SCENE  I.     Venice.    A  street. 
Enter  ANTONIO  (2),  SALARINO  (3),  and  SAL- 

ANIO  (l). 

Ant.  (C).    In  sooth,  I  know  not  why  I  am  so 

sad; 

It  wearies  me;  you  say  it  wearies  you; 
But  how  I  caught  it,  found  it,  or  came  by  it, 
What  stuff  't  is  made  of,  whereof  it  is  born 
I  am  to  learn; 

And  such  a  want-wit  sadness  makes  of  me, 
That  I  have  much  ado  to  know  myself.1 

Solan .  (R) .   Your  mind  is  tossing  on  the  ocean ; 
There  where  your  argosies  with  portly  sail 
Like  signiors  and  rich  burghers  on  the  flood, 
Or  as  it  were  the  pageants  of  the  sea 
Do  overpeer  the  petty  trafficers. 
That  curtsey  to  them,,  do  them  reverence 
As  they  fly  by  them  with  their  woven  wings. 
3 


*Gives  right  hand  to  Salanio. 
2 -Rising  and  laughing. 

*Bassanio>  Lorenzo  and  Gratiano  laugh  outside 
L,  then  enter  talking. 


m  of  room  CfHaff 


ifcrc  ahcold  be  room  to  vraDv  and  carry  things  behind  hi 
flfm  Balcony.  wM,Weh 


Door  or  corltina  Curtoms  Door 

D  n 

fiOur  Piuar 

Canopy  on  pillars 


£3- 


CortaTn  to  flraw  Jtn»r 

A  f  oss^We  «ntranec  A  poaa'ible  entrance 


e5tnpfit,d  f round  p 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Solar.    Believe  me,  sir,  had  I  such  venture 

forth, 

The  better  part  of  my  affections  would 
Be  with  my  hopes  abroad;  and  every  object 
That  might  make  me  fear  misfortune 
To  my  ventures,out  of  doubt  would  make  me  sad. 
But  tell  not  me:  I  know,  Antonio 
Is  sad  to  think  upon  his  merchandise. 

Ant.     Believe  me,  no1:  I  thank  my  fortune 

for  it, 

My  ventures  are  not  in  one  bottom  trusted, 
Nor  to  one  place;  nor  is  my  whole  estate 
Upodfthe  fortune  of  this  present  year: 
Therefore  my  merchandise  makes  me  not  sad. 

Salan.    Why  then  you  are  in  love. 

Ant.     Fie!  fie!  (laughs  and  rises). 

Salan.  (R  C).     Not  in  love  neither:  then  let 

us  say  you  are  sad,2 

Because  you  are  not  merry;  and  'twere  as  easy 
For  you  to  laugh  and  leap  and  say  you  are  merry 
Because  you  are  not  sad.3  (Laugh.) 

Solar.    Here    comes    Bassanio,    your    most 

noble  kinsman,         ^  >--"x> 
Gratiano  and  Loren^C  ..Fare  ye  well: 

(Crosses  to  R.) 

5 


1Bassanio  goes  directly  to  Antonio;  they  shake 
hands.  Lorenzo  next,  then  Gratiano. 

^Exeunt  Salarino  and  Salanio  of  R  merrily. 

*Bassanio  and  Lorenzo  go  up  stage  to  L  C  to- 
gether. 

^Crosses  to  Antonio  R  C. 

bThe  whole  of  this  speech  can  be  used.  It  must 
be  spoken  brightly  but  naturally.  Gratiano  is  the 
butterfly. 

With  regard  to  cuts  generally,  this  arrangement 
is  made  to  meet  the  requirements  of  young  people 
and  students  who  have  difficulty  in  sustaining  long 
speeches  with  variety  of  manner  and  flexibility  of 
speech.  The  whole  speech  can,  at  all  times,  be 
restored  from  the  text,  or  further  cuts  made,  pro- 
vided the  rhythm  and  metre  are  preserved,  and  the 
story  and  plot  of  the  play  not  impaired.  I  give 
here  "cuts"  as  they  are  adopted  on  the  regular 
stage. 

If  the  play  is  given  on  the  Shakespearian  stage 
there  should  be  no  cuts,  but  such  as  are  unsuitable  to 
be  spoken.  Such  things  are  generally  unnecessary, 
and  were  intended  to  be  omitted  if  desired.  But  it 
really  breaks  one's  heart  to  cut  a  line  of  Shake- 
speare, especially  a  brilliant  sally  of  wit  like 
Gratiano's. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Enter  BASSANIO,  LORENZO,  and  GRATIANO 
from  L.1 

We  leave  you  now  with  better  company. 

Salan.    I  would  have  stayed  till  I  had  made 

you  merry, 
If  worthier  friends  had  not  prevented  me.2 

Lor.  (L  C).    My  Lord  Bassanio,  since  you 

have  found  Antonio, 

We  two  will  leave  you;  but  at  dinner-time, 
I  pray  you,  have  in  mind  where  we  must  meet. 

Bass.  (C).     I  will  not  fail  you.3 

Gra.  (Crosses  to  R  C.)      You  look  not  well, 

Signior  Antonio4; 

You  have  too  much  respect  upon  the  world: 
They  lose  it  that  do  buy  it  with  much  care; 
Believe  me,  you  are  marvellously  changed. 

Ant.  (R  C).    I  hold  the  world  but  as  the 

world,  Gratiano; 

A  stage  where  every  man  must  play  a  part, 
And  mine  a  sad  one. 

Gra.  (C.)5    Let  me  play  the  fool: 
With  mirth  ancT  laughter  let  old  wrinkles  come, 
I  love  thee,  and  it  is  my  love  that  speaks  - 
There  are  a  sort  of  men  whose  visages 

7 


lTakes  the  stage  to  L  C,  meets  Lorenzo  L,  who 
finishes  talking  to  Bassanio,  at  the  same  time  as 
Gratiano  finishes  speech. 

^Exeunt  Gratiano  and  Lorenzo  of  L  laughing. 

Let  laughter,  like  singing,  begin  and  end  gradu- 
ally; do  not  begin  or  finish  abruptly;  and  never 
make  noises  or  conversation  off  the  stage,  to  annoy 
the  actors  who  are  speaking  on  the  stage. 

^Bassanio  goes  over  to  L  to  wave  hands  to  the 
retreating  friend.  Antonio  crosses  to  L  C,  meets 
Bassanio  there. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Do  cream  and  mantle  like  a  standing  pond, 

And  do  a  wilful  stillness  entertain, 

With  purpose  to  be  dressed  in  an  opinion 

Of  wisdom,  gravity,  profound  conceit, 

As  who  should  say  "I  am  Sir  Oracle, 

And  when  I  ope  my  lips,  let  no  dog  bark!" 

0  my  Antonio,  I  do  know  of  these 
That  therefore  only  are  reputed  wise 

For  saying  nothing.     Fare  ye  well  awhile: 
I'll  end  my  exhortation  after  dinner.1 
Lor.  (L.)    Well,  we  will  leave  you  then  till 
dinner-time: 

1  must  be  one  of  these  same  dumb  wise  men, 
For  Gratiano  never  lets  me  speak. 

Gra.  (L.)     Well,  keep  me  company  but  two 

years  more, 
Thou  shalt  not  know  the  sound  of  thine  own 

tongue. 
Ant.     Farewell:    I'll  grow  a  talker  for  this 

gear.2     (They  laugh  and  go  off.) 
Bass.  (L.)3     Gratiano  speaks  an  infinite  deal 

of  nothing,  more  than  any  man  in  all 

Venice.    (Antonio  takes  his  arm.) 
Ant.  (L  C.)     Well:  tell  me  now  what  lady  is 

the  same 


lSitsLofseatLC. 

^Stands  behind  seat  then  crosses  to  R  end,  back  of 
seat.  Bassanio,  although  what  the  English  call  a 
"bounder,"  doesn't  exactly  know  how  to  broach  the 
subject  to  his  friend,  as  he  wants  to  borrow  money 
—  always  a  delicate  matter.  A  pause  (/7"<N). 

9 Asks  him  to  sit  on  seat  with  him. 

^Sitting  R  o]  seat  by  Antonio. 

5This  speech  seems  long,  but  it  is  almost  impossi- 
ble to  cut  it. 


10 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

To  whom  you  swore  a  secret  pilgrimage, 
That  you  to-day  promised  to  tell  me  of  P1 

Bass.2    /T^N'Tis  not  unknown  to  you,  Antonio, 
How  much  I  have  disabled  mine  estate, 
By  something  showing  a  more  swelling  port 
Than  my  faint  means  would  grajit  continuance : 
Nor  do  I  now  make  moan  to  be  abridged 
From  such  a  noble  rate.     To  you,  Antonio, 
I  owe  the  most,  in  money  and  in  love, 
And  from  your  love  I  have  a  warranty 
To  unburden  all  my  plots  and  purposes 
How  to  get  clear  of  all  the  debts  I  owe. 

Ant.     I  pray  you,  good  Bassanio,  let  me  know 

it.     (He  puts  him  at  his  ease) 
And  if  it  stand,  as  you  yourself  still  do, 
Within  the  eye  of  honour,  be  assured, 
My  purse,  my  person,  my  extremest  means, 
Lie  all  unlocked  to  your  occasions.3 

Bass.     In  my  school-days,4  when  I  had  lost 

one  shaft, 

I  shot  his  fellow  of  the  self-same  flight 
The  self-same  way  with  more  advised  watch, 
To  find  the  other  forth,  and  by  adventuring  both 
I  oft  found  both:  I  urge  this  childhood  proof,5 
Because  what  follows  is  pure  innocence. 


lBe  careful  to  sound  the  "  owe"  distinctly  as 
there  are  three  vowel  sounds  coming  together. 

2An  instance  of  the  emphasized  pronoun.  I  shall 
occasionally  mark  an  important  accent. 

3This  speech  reads  like  an  exercise  in  pronouns, 
so  be  careful  not  to  accent  them. 

^Hesitatingly.    Rising,  if  preferred. 

*This  speech  is  descriptive  and  should  be  delivered 
spontaneously  —  not  precisely.  Whatever  you  do 
—  be  natural.  I  have  seen  some  college  perform- 
ances  in  which  all  the  actors  appeared  like  figures 
worked  by  electricity,  or  some  mechanical  contriv- 
ance. Do  not  take  comedy  seriously;  and  do  not 
"elocute"  but  upon  rare  occasions.  Get  into  the 
skin  of  a  part:  for  acting,  study  the  heart  and  mind 
of  Shakespeare;  hang  the  philology.  In  this  way 
you  will  not  say  in  after  years,  "I  had  too  much  of 
Shakespeare  in  college. "  It  would  be  much  more 
interesting  to  students  to  get  up  and  rehearse  the 
plays,  along  with  the  study,  instead  of  sitting  and 
just  reading  them. 

*With  rapture. 

^Turning  to  Antonio  and  speaking  with  inten- 
tion. 


12 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

I  owe  you  much,  and,  like  a  wilful  youth, 
That  which  I  owe1  is  lost  but  if  you  please 
To  shoot  another  arrow  that  self  way 
Which  you  did  shoot  the  first,  I  do  not  doubt, 
As  I2  will  watch  the  aim,  or  to  find  both 
Or  bring  your  latter  hazard  back  again 
And  thankfully  rest  debtor  for  the  first. 

Ant.    You  know  me  well,  and  herein  spend 

but  time 

To  wind  about  my  love  with  circumstance; 
Then  do  but  say  to  me  what  I  should  do 
That  in  your  knowledge  may  by  me  be  done, 
And  I  am  prest  unto  it:  therefore,  speak.3 

Bass.4    In  Belmont  is  a  lady  richly  left; 
And  she  is  fair  and,  fairer  than  that  word, 
Of  wondrous  virtues:  sometimes  from  her  eyes 
I  did  receive  fair  speechless  messages: 
Her  name  is  Portia,5  nothing  undervalued 
To  Cato's  daughter,  Brutus'  Portia: 
Nor  is  the  wide  world  ignorant  of  her  worth,6 
For  the  four  winds  blow  in  from  every  coast 
Renowned  suitors.    Had  I  but  the  means 
To  hold  a  rival  place  with  one  of  them,7 
I  have  a  mind  presages  me  such  thrift, 
That  I  should  questionless  be  fortunate! 
13 


lThinking. 

2Both  rise. 

3  Bassanio  goes  over  to  Shylock's  house.  Bas- 
sanio  knocks,  the  door  is  opened  by  Launcelot. 
Bassanio  waves  to  Antonio  and  enters  house. 
Antonio  then  goes  up  stage  and  is  met  by  Gratiano 
and  Lorenzo,  who  laugh  and  take  him  off  up  L. 
Several  market  people  and  others  come  on,  making 
up  a  busy  minute  or  so.  Then,  as  they  go  of 
gradually  up  steps  and  of  platform  R  and  L,  enter 
Bassanio  from  house  followed  by  Shylock.  There 
can  be  music,  but  not  ragtime. 

Observe  the  colons:  they  always  indicate  a  move- 
ment: a  change  of  key:  or  some  stage  business. 

The  pronunciation  of  wind  had  better  be  left 
to  the  teacher.  I  pronounce  the  long  i  only  when 
it  rhymes  with  find,  mind,  kind,  etc.,  that  is  a 
general  English  rule;  accent  thus'  will  indicate  a 
strong  accent. 

With  regard  to"my"and  "mine,"  it  is  our  custom 
to  pronounce  them  long  when  in  antithesis  to  "thy" 
and  "thine."  In  this  line  it  would  be  incorrect  to 
pronounce  "my"  long.  It  is  not  even  an  accented 
syllable  —  indeed,  it  is  seldom  so  in  Shakespeare, 
or  any  other  cultivated  writer.  The  modern  egoist  is 
all  I,  my,  and  mine:  it  is  the  spirit  of  this  new 
14 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Ant.1    Thou  know'st  that  all  my  fortunes  are 

at  sea; 

Neither  have  I  money  nor  commodity 
To  raise  a  present  sum:  therefore  go  forth;2 
Try  what  my  credit  can  in  Venice  do: 
That  shall  be  racked,  even  to  the  uttermost, 
To  furnish  thee  to  Belmont,  to  fair  Portia. 
Go,  presently  inquire,  and  so  will  I, 
Where  money  is;  and  I  no  question  make 
To  have  it  of  my  trust  or  for  my  s&ke.3 

SCENE  II.    Same.     (No  change  necessary.) 
Enter  SHYLOCK  from  house  R,  following  BAS- 

SANIO. 

Shy.  (R  C).    Three  thousand  ducats;   well. 

Bass.  (L  C).    Ay,  sir,  for  three  months. 

Shy.     For  three  months;  well. 

Bass.  For  the  which,  as  I  told  you,  Antonio 
shall  be  bound. 

Shy.    Antonio  shall  become  bound;  well. 

Bass.  May  you  stead  me?  Will  you  pleasure 
me?  Shall  I  know  your  answer? 

Shy.  Three  thousand  ducats  for  three  months 
and  Antonio  bound. 


•s 


young  age'  but  is,  grammatically,  incorrect  and 
ugly. 

A  little  music  can  be  played  to  mark  a  short 
interval  of  time  and  action  and  is  useful  in  connect- 
ing scenes  and  motives;  Shakespeare  gives  a  few 
directions  for  its  use;  but,  it  is  very  sure,  musicians 
were  present  at  all  the  plays. 

lBassanio  makes  movement  as  if  he  did  not 
quite  understand  Shylock's  remark. 

2 Another  slight  movement. 

3Shylock  goes  a  little  to  R  as  if  calculating  the 
possibilities  of  a  loan:  he  rattles  coins  in  his  satchel. 

*Still  calculating  he  turns  to  Bassanio,  who  is 
up  stage,  speaking  rather  louder. 


16 


-t- 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Bass.     Your  answer  to  that. 

Shy.    Antonio  is  a  good  man. 

Bass.  Have  you  heard  any  imputation  to 
the  contrary? 

Shy.  Oh,  no,  no,  no,  no:  my  meaning  in  say- 
ing he  is  a  good  man  is  to  have  you  understand 
me  that  he  is  sufficient.  Yet  his  means  are  in 
supposition:  he  hath  an  argosy  bound  to  Tri- 
polis,  another  to  the  Indies.;  I  understand,  more- 
over, upon  the  Rialto,  he  hath  a  third  at  Mexico, 
a  fourth  for  England,  and  other  ventures  he  hath 
squandered  abroad.  But  ships  are  but  boards, 
sailors  but  men;  there  be  land-rats  and  water- 
rats,  water-thieves  and  land-thieves1  —  I  mean 
pirates  —  and  then  there  is  the  peril  of  waters, 
winds  and  rocks.2  The  man  is  notwithstand- 
ing, sufficient.3  Three  thousand  ducats;  I  think 
I  may  take  his  bond. 

Bass.  (L  C).  Be  assured  you  may.  (He 
goes  up  L.) 

Shy.  (R  C).  I  will  be  assured  I  may;  and, 
that  I  may  be  assured,  I  will  bethink  me.4  May 
I  speak  with  Antonio? 

Bass.  If  it  please  you  to  dine  with  us.  (Still 
up  stage  L  C). 

17 


lBoth  rather  amused.  Shylock  must  not  ap- 
pear rude  here  (as  he  so  often  does). 

2This  makes  Bassanio  mildly  indignant. 

^Shylock  stands  by  his  porch  at  R.  This 
speech  distinctly  indicates  that  he  intends  to  drive 
a  hard  bargain  with  Antonio. 

4  Upon  the  hip  can  be  clearly  indicated  to 
audience  by  tapping  the  money  bag  which  hangs 
on  the  belt  at  his  right  side. 


T 


THE  MERCHANI  OF  VENICE 

Shy.  Yes,  to  smell  pork1 ;  to  eat  of  the  habi- 
tation which  your  prophet  the  Nazarite  con- 
jured the  devil  into2.  I  will  buy  with  you, 
sell  with  you,  talk  with  you,  walk  with  you, 
and  so  following;  but  I  will  not  eat  with  you, 
drink  with  you,  nor  pray  with  you.  What 
news  on  the  Rial  to?  Who  is  he  comes  here? 
(Going  R  after  seeing  Antonio  approaching 
from  L  U.) 

Enter  Antonio  up  L;  goes  to  him  L  C. 

Bass.    This  is  Signior  Antonio. 

Shy?    [Aside.}    How  like  a  fawning  publican 

he  looks! 

I  hate  him  for  he  is  a  Christian, 
But  more,  for  that  in  low  simplicity 
He  lends  out  money  gratis  and  brings  down 
The  rate  of  usance  here  with  us  in  Venice. 
If  I  can  catch  him  once  upon  the  hip,4 
I  will  feed  fat  the  ancient  grudge  I  bear  him. 
He  hates  our  sacred  nation;  and  he  rails 
Even  there  where  merchants  most  do  congregate 
On  me,  my  bargains,  and  my  well-won  thrift 
Which  he  calls  interest:  cursed  be  my  tribe 
If  I  forgive  him. 

19 


lShylock  R.    Bassanio  L  C.    Antonio  L. 

Note:  Tubal  is  a  happy  thought  of  Shylock's. 

^Shylock  has  already  seen  Antonio,  so  that  if 
he  expresses  surprise  —  it  is  feigned.  He  should 
give  an  oriental  salute  or  bow  here. 

*He  crosses  in  front  of  Bassanio  to  L  C  — 
Bassanio  goes  slowly  to  L. 

N.  B.  In  stage  business,  it  is  the  general  rule  to 
have  a  character  cross  in  front  of  another  when 
speaking  —  the  other  character  gives  the  stage 
and  then  quietly  takes  the  place  of  his  companion. 
Also  in  all  stage  business  the  character  speaking 
should  have  the  stage;  which  means,  that  any  speech 
of  more  than  two  lines  should  be  spoken  down, 
not  up  the  stage;  not  actually  facing  the  audience; 
but  so  that  the  voice  goes  out  front,  not  up  to  the 
back-drop  or  wall  of  the  room  or  hall. 

I  will,  as  far  as  possible,  give  you  the  general  rules 
of  the  stage.  One  is  seldom  wrong  in  adopting  them; 
a  dramatic  situation,  or  extra  good  or  bad  acting, 
occasionally  demands  an  exception  to  the  rule. 

^Referring  to  Bassanio  —  who  acquiesces. 

5The  bond  refers  to  Antonio's. 


20 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Bass.1     (Both  going  down  L  C.)     Shylock,  do 
you  hear? 
Shy.  (Xs  to  R  C).    I  am   debating   of    my 

present  store, 

And,  by  the  near  guess  of  my  memory, 
I  cannot  instantly  raise  up  the  gross 
Of    full    three    thousand    ducats.      What    of 

that? 

Tubal,  a  wealthy  Hebrew  of  my  tribe, 
Will  furnish  me.     But  soft!  how  many  months 
Do  you  desire?     [To  Ant.  ]     Rest  you  fair, 

good  signior;2 

Your  worship  was  the  last  man  in  our  mouths. 
Ant?    Shylock,  although  I  neither  lend  nor 

borrow 

By  taking  nor  by  giving  of  excess, 
Yet,  to  supply  the  ripe  wants  of  my  friend, 
I'll  break  a  custom  —  Is  he  yet  possessed 
How  much  you  would? 
Shy.    Ay,  ay,  three  thousand  ducats. 
Ant.    And  for  three  months. 
Shy.    I  had  forgot;  three  months;  you  told 

me  so.4 

Well   then,  your  bond;5  and  let  me  see;   but 
hear  you : 

21 


Calculating;  then  suddenly  remembers. 

There  has  been  a  great  deal  of  discussion  lately 
on  the  morality  of  Shy  lock.  Some  people  have 
taken  exception  to  Shakespeare's  diagnosis  of  a 
mercantile  Jew  —  very  common  in  his  day.  If 
I  were  a  Scotchman,  I  might  just  as  well  object  to  the 
drawing  of  Macbeth's  character,  and  his  wife's  —  a 
flair  of  bloodthirsty  villains.  There  are  avaricious 
Jews,  as  well  as  greedy  Scotchmen.  To  withdraw 
these  two  wonderful  plays  from  the  curriculum 
of  Departments  of  English,  on  such  absurd  reason- 
ing, is  as  foolish  as  to  withdraw  the  Bible  —  the 
greatest  book  in  the  world. 

2The  speeches  here  omitted  may  of  course,  be 
spoken. 

^Shylock  walks  slowly  R,  then  up  J?,  then  turns 
as  if  calculating  figures  on  the  ground. 

*  Antonio  and  Bassanio  have  been  conversing 
and  watching  Shylock;  then  come  forward  L  C. 

^Shylock  goes  R  C,  and  then  to  C. 

N.  B.  "For  sufferance  is  the  badge  of  all  our 
tribe"  should  be  indicated  by  a  small  yellow  strip 
worn  in  the  cap.  It  had  to  be  so  worn  by  Jew 
merchants  in  those  days.  Shylock  slightly  in- 
dicates this  when  speaking. 

^Shylock  suits  the  actions  to  the  words  here. 

22 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Methought    you    said    you    neither    lend    nor 

borrow 

Upon  advantage.1 
Ant.     (L  C).    I  do  never  use  it. 
Shy.2    Three  thousand  ducats;  't  is  a  good 

round  sum. 
Three  months  from  twelve;  then,  let  me  see; 

the  rate  - 
Ant?    Well,  Shylock,  shall  we  be  beholding 

to  you? 

Shy.4    Signior  Antonio,  many  a  time  and  oft 
In  the  Rialto  you  have  rated  me 
About  my  moneys  and  my  usances: 
Still  have  I  borne  it  with  a  patient  shrug, 
For  sufferance  is  the  badge  of  all  our  Tribe.5 
You  call  me  misbeliever,  cut-throat  dog 
And  spit  upon  my  Jewish  gaberdine, 
And  all  for  use  of  that  —  which  is  mine  own ! 
Well  then,  it  now  appears  you  need  my  help: 
What  should  I  say  to  you?    Should  I  not  say 
"Hath  a  dog  money?  is  it  possible 
A  cur  should  lend  three  thousand  ducats?"6  or 
Shall  I  bend  low  and  in  a  bondman's  key, 
With  bated  breath  and  whispering  humbleness, 
Say  this: 

23 


lThere  is  a  slight  pause  at  the  end  of  this  speech, 
as  both  Antonio  and  Bassanlo  are  somewhat  dis- 
concerted by  the  force  of  the  argument. 

2Shylock  shrinks  and  feels  resentment  at  his 
speech  —  but  he  must  get  a  victory  over  Antonio, 
so  he  does  not  show  his  feelings. 

*Very  forcible  —  at  the  end  of  the  speech  An- 
tonio and  Bassanio  move  to  go  off  L. 

4Shylock  turns  and  calls  after  them.  They  stop 
L,  and  half  return. 

bShylock  intends  getting  a  point  here.  The 
"I"  should  be  emphasized. 

^Coming  back  to  L  C. 


24 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

"Fair  sir,  you  spit  on  me  on  Wednesday  last; 
You  spurned  me  such  a  day;  another  time 
You  called  me  dog;  and  for  these  courtesies 
I'll  lend  you  thus  much  moneys."1     (Do  not 
move.) 

Ant.  (L  C  Xing  to  C.)    I  am    as  like  to  call 

thee  so  again, 

To  spit  on  thee  again,2  to  spurn  thee  too. 
If  thou  wilt  lend  this  money,  lend  it  not 
As  to  thy  friends;  for  when  did  friendship  take 
A  breed  for  barren  metal  of  his  friend? 
But  lend  it  rather  to  thine  enemy, 
Who,  if  he  break,3  thou  mayst  with  better  face 
Exact  the  penalty.     (Going  L.) 

Shy.  (R  C).4    Why,  look  you,  how  you  storm; 
I  would  be  friends  with  you  and  have  your  love, 
Forget  the  shames  that  you  have  stained  me 

with, 

Supply  your  present  wants  and  take  no  doit 
Of  usance  for  my  moneys,  and  you'll  not  hear 

me: 
This  is  kind  7  offer.5 

Bass.6    This  were  kindness. 

Shy.  (Xs  to  C).     This  kindness  will  I  show: 
Go  with  me  to  a  notary,  seal  me  there 

25 


lShylock  must  take  this  lightly. 

''•Hesitating. 

^Pointing. 

N.  B.  This  speech  can  of  course  be  given  in  its 
entirety,  as  all  the  speeches  may.  The  object  of 
this  arrangement  is  to  adopt  possible  omissions 
to  bring  the  play  within  a  two  hours'  traffic  of 
the  stage. 

4 Antonio  moves  to  offer  Shylock  his  hand  and 
is  prevented  by  Bassanio,  who  will  not  allow  it. 
Shylock  makes  a  movement  too  —  as  if  glad  to 
clinch  the  bargain. 

bHere  both  parties  quicken  the  pace  till  the  end 
of  scene,  as  they  are  now  anxious  to  get  the  bargain 
concluded. 

N.  B.  The  ends  of  scenes  should  be  quickened 
—  pace  and  intensity  being  necessary  to  impress 
audiences  after  long  scenes  between  two  or  three 
characters. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Your  single  bond1;  and,  in  a  merry  sport, 

If  you  repay  me  not  on  such  a  day, 

In  such  a  place,  such  sum  or  sums  as  are 

Expressed  in  the  condition,2  let  the  forfeit 

Be  nominated  for  an  equal  pound3 

Of  your  fair  flesh,  to  be  cut  off  and  taken 

In  what  part  of  your  body  pleaseth  me.     (Do 

not  move.} 
-Ant.  (L  C).    Content,   i'  faith:   I'll  seal  to 

such  a  bond 
And  say4  there  is  much  kindness  in  the  Jew. 

(Antonio  and  Shylock  both  withdraw  gloves  as  if 
to  shake  hands.) 
Bass.*    You  shall  not  seal  to  such  a  bond 

for  me: 

I'll  rather  dwell  in  my  necessity. 
Ant.  (L  C).    Why,  fear  not,  man;  I  will  not 

forfeit  it: 

Within  these  two  months,  that's  a  month  before 
This  bond  expires,  I  do  expect  return 
Of  thrice  three  times  the  value  of  this  bond. 

Shy.  (up  R).    Oh,  Father  Abram,  what  these 

Christians    are;     whose     own    harsh    dealings 

teaches  them  suspect  the  thoughts  of  others: 

I  say  to  buy  his  favour  I  extend  this  friendship  — 

27 


lShylock  makes  a  movement  as  of  victory.  An- 
tonio  of  course  does  not  owe  Shy  lock  any  love,  and 
his  conduct  in  the  matter  is  quite  as  reprehensible  as 
Shy  lock's.  Are  we  not  continually  meeting  with 
similar  situations  in  the  ordinary  affairs  of  up-to- 
date  life?  I  think  so.  Christians,  Jews,  and  any- 
body, are  all  ready  to  bargain  with  their  neighbours. 


28 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

if  he  will  take  it  so;  if  not,  adieu,  and  for  my  love 
I  pray  you  wrong  me  not. 

Here  Shylock  moves  o/R  —  the  others  cqll  to 
him  this  time. 
Ant.  (L  C}.    Yes,  Shylock,  I  will  seal  unto 

this  bond. 
Shy.1    Then    meet    me    forthwith    at    the 

notary's; 

Give  him  direction  for  this  merry  bond, 
And  I  will  go  and  purse  the  ducats  straight, 
See  to  my  house,  left  in  the  fearful  guard 
Of  an  unthrifty  knave,  and  presently 
I  will  be  with  you. 
Ant.    Hie  thee,  gentle  Jew. 

[Exit  Shylock  of  R  or  over  platform. 
Ant.     Come  on;  in  this  there  can  be  no  dis- 
may; 

My  ships  come  home  a  month  before  the  day. 

[Exeunt  ojf  L. 

END  OF  ACT  I 


The  same  scene  later  in  the  day.  No  interval 
necessary. 

lLauncelot  runs  on  to  the  stage  very  quickly  and 
stops  C  suddenly.  He  comes  from  house  R. 

2He  starts  to  run  L.  Suddenly  draws  himself  up. 

zHe  taps  his  heart  at  each  mention  of  the  "con- 
science." 

4~5He  jumps  R  and  L  as  he  indicates  running 
and  stopping. 

*  Flicking  his  right  thumb  toward  the  house  R. 

7He  suddenly  starts  of  toward  L.  when  he  hears 
Old  Gobbo's  stick  tapping  on  ground  of  L.  Sud- 
denly stands  still  L  C. 


ACT  II 

SCENE  I 

Laun.  Certainly  my  conscience  will  serve 
me  to  run  from  this  Jew  my  master.1  The 
fiend  is  at  mine  elbow  and  tempts  me,  saying 
to  me,  "  Gobbo,  Launcelot  Gobbo,  good  Launce- 
lot,"  or  "good  Gobbo/'  or  "good  Launcelot 
Gobbo,  use  your  legs,  take  the  start,  run  away.  "2 
Well,  my  conscience,  hanging  about  the  neck 
of  my  heart,  says  very  wisely  to  me3 :  "Launce- 
lot, budge  not."4  "Budge/'  says  the  fiend;5 
"Budge  not,"  say  my  conscience.  "Con- 
science," say  I,  "you  counsel  well."  "Fiend," 
say  I,  "you  counsel  well":  to  be  ruled  by  my 
conscience,  I  should  stay  with  the  Jew  my 
master;6  my  conscience  is  but  a  kind  of  hard 
conscience,  to  offer  to  counsel  me  to  stay  with 
the  Jew.  The  fiend  gives  the  more  friendly 
counsel:7  I  will  run,  fiend;  my  heels  are  at  your 
command;  I  will  run. 
31 


lGobbo  taps  a  stick  in  front  of  him,  being  blind. 
2Takes  hold  of  father  and   slowly  turns  him 
round  till  the  lines  are  finished. 
^Emphasize  "master." 
*More  emphatic  still 


THE   MERCHANT  OF  VENICE 

Enter  Old  GOBBO,  with  a  basket. 

Gob.1  Master  young  man,  you,  I  pray  you, 
which  is  the  way  to  master  Jew's? 

Laun.  [Aside]  (C).  O!  heavens,  this  is  my 
true-be-gotten  father!  who,  being  more  than 
sand-blind,  knows  me  not:  I  will  try  confusions 
with  him. 

Gob.  (Xs  to  L  C.)  Master  young  gentle- 
man, I  pray  you,  which  is  the  way  to  master 
Jew's? 

Laun.  Turn  up  on  your  right  hand  at  the 
next  turning,2  but  at  the  next  turning  of  all, 
on  your  left;  marry  at  the  very  next  turning, 
turn  of  no  hand,  but  turn  down  indirectly  to 
the  Jew's  house. 

Gob.  Can  you  tell  me  whether  one  Launce- 
lot,  that  dwells  with  him,  dwell  with  him  or  no? 

Laun.  Talk  of  young  Master  Launcelot? 
[Aside]  Mark  me  now;  now  will  I  raise  the 
waters.  Talk  you  of  young  Master  Launcelot?3 

Gob.    No  master,  sir,  but  a  poor  man's  son. 

Laun.4  Ergo,  Master  Launcelot.  Talk  not 
of  Master  Launcelot,  father;  for  the  young 
gentleman,  according  to  Fates  and  Destinies 
and  such  odd  sayings,  is  indeed  deceased,  or 

33 


lPause  on  "terms"  then  point  upward  and 
"phizz,"  like  the  contents  of  a  bottle  flying. 

^Launcelot  teases  his  father  all  the  time. 

z Kneels. 

4Gobbo  feels  for  the  son  who  is  bending  down  so 
that  his  hand  passes  over  his  head. 

5Gobbo,  at  last,  finds  Launcelofs  head,  and 
thinks  it  is  his  beard.  Launcelot  thinks  it  is  a  fine 
joke. 


34 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

as  you  would  say  in  plain  terms,1  gone  to 
heaven. 

Gob.  Marry,  God  forbid!  the  boy  was  the 
very  staff  of  my  age,  my  very  prop. 

Lawn,?  Do  I  look  like  a  cudgel  or  a  hovel- 
post,  a  staff  or  a  prop?  Do  you  know  me 
father? 

Gob.  Alack  the  day,  I  know  you  not,  young 
gentleman;  but  I  pray  you,  tell  me,  is  my  boy, 
God  rest  his  soul,  alive  or  dead? 

Laun.    Do  you  not  know  me,  father? 

Gob.  Alack,  sir,  I  am  sand-blind;  I  know 
you  not. 

Laun.  Well,  old  man,  I  will  tell  you  news  of 
your  son:3  give  me  your  blessing:  truth  will  come 
to  light;  murder  cannot  be  hid  long;  a  man's 
son  may,  but  at  the  length  truth  will  out. 

Gob.4  Pray  you,  sir,  stand  up:  I  am  sure  you 
are  not  Launcelot,  my  boy. 

Laun.  Pray  you,  let's  have  no  more  fooling 
about  it,  but  give  me  your  blessing.5  I  am 
Launcelot,  your  boy  that  was,  your  son  that 
is,  your  child  that  shall  be. 

Gob.  Lord,  how  art  thou  changed.  What  a 
beard  hast  thou  got!  thou  hast  got  more  hair 

35 


lAt  end  of  speech  Launcelot  embraces  his 
father's  legs,  nearly  pulling  the  poor  old  soul  over-, 
then  the  old  man  realizes  it  is  his  son.  Launcelot 
gets  up  and  they  embrace.  Then  Gobbo  speaks  the 
next  line. 

^Showing  things  in  basket,  which  is  covered  with 
a  cloth,  carried  over  the  left  arm. 

^Launcelot  takes  his  father's  right  hand  and 
rubs  it  against  his  left-hand  fingers,  as  if  they 
were  ribs. 

*Bassanio  can  come  on  with  two  or  three  friends 
or  servants,  attendants,  etc. ;  must  be  left  to  circum- 
stances. A  King,  or  Prince,  or  Doge,  or  Cardinal 
should  always  be  attended. 

^Launcelot  puts  his  father  forward,  and  bobs. 

*Gobbo  bobs,  and  puts  his  son  forward. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

on  thy  chin  than  Dobbin  my  fill-horse  has  on 
his  tail. 

Laun.  It  should  seem,  then,  that  Dobbin's 
tail  grows  backward :  I  am  sure  he  had  more  hair 
of  his  tail  than  I  have  of  my  face  when  I  last 
saw  him.1 

Gob.  How  dost  thou  and  thy  master  agree? 2 
I  have  brought  him  a  present. 

Laun.  My  master's  a  very  Jew;  give  him  a 
present !  give  him  a  halter :  I  am  famished  in  his 
service  ;3  you  may  tell  every  finger  I  have  with 
my  ribs.  Father,  I  am  glad  you  are  come:  give 
me  your  present  to  one  Master  Bassanio,  who, 
indeed,  gives  rare  new  liveries:  if  I  serve  not 
him  I  will  run  as  far  as  God  has  any  ground. 
O  rare  fortune!  here  comes  the  man:  to  him, 
father;  for  I  am  a  Jew,  if  I  serve  the  Jew  any 
longer. 

Enter  BASSANio.4 

Laun.  (R  C).    To  him,  father.5 
Gob.     God  bless  your  worship! 
Bass.     Gramercy!  wouldst  thou  aught  with 
me? 

Gob.    Here's  my  son,  sir,  a  poor  boy, e 

37 


lLauncelot  bobs,  and  puts  his  father  forward. 

2Gobbo  bobs,  and  puts  his  son  forward. 

3Launcelot  bobs,  and  puts  his  father  forward. 

4Launcelot  and  father  both  bob. 

N.  B.  Peasants  bob  the  knee  now  in  parts  of 
England,  instead  of  bowing. 

5Launcelot  leads  his  father  to  house  R.  At  the 
entrance  he  stops,  walks  across  as  if  to  go  in 
first,  then  pauses  (old  man  bobbing  all  the  time) 
and  drags  his  father  in.  Bassanio  laughs.  Xs 
toRC. 

^Launcelofs  speech  can  be  retained  if  desired. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Laun.  Not  a  poor  boy,  sir,  but  —  the  rich 
Jew's  man;  that  would,  sir,  as  my  father  shall 
specify 1 

Gob.  He  hath  a  gfeat  infection,  sir,  as  one 
would  say,  to  serve 2 

Laun.  To  be  brief,  the  very  truth  is  that  the 
Jew,  having  done  me  wrong,  doth  cause  me, 
as  my  father,  being,  I  hope,  an  old  man,  shall 
f rutify  unto  you  - 

Gob.  I  have  here  a  dish  of  doves  that  I 
would  bestow  upon  your  worship,  and  my 
suit  is  - 

Bass.  (L  C).  One  speaks  for  both.  What 
would  you? 

Laun.    Serve  you,  sir.4 

Gob.  That  is  the  very  defect  of  the  matter, 
sir.5 

Bass.    I  know  thee  well;  thou  hast  obtained 

thy  suit. 

Shylock  thy  master  spoke  with  me  this  day, 
And   hath   preferred   thee.     Go,   father,   with 

thy  son. 

Take   leave   of   thy   old   master   and   inquire 
My  lodging  out.6 

[Exeunt  Launcelot  and  old  Gobbo. 

39 


lBassanio  protests. 


40 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Enter  GRATIANO  L. 
Gra.     (LC).     Signior  Bassanio! 
Bass.  (RC).     Gratiano! 
Gra.     I  have  a  suit  to  you. 
Bass.     You  have  obtained  it. 
Gra.     You  must  not  deny  me:   I  must  go 
with  you  to  Belmont. 
Bass.    Why,  then  you  must.     But  hear  thee, 

Gratiano; 

Thou  art  too  wild,  too  rude  and  bold  of  voice; 
Pray  thee,  take  pains  lest  through  thy  wild 
behaviour  I  be  misconstrued  in  the  place  I  go  to 
And  lose  my  hopes. 

Signior  Bassanio  hear  me: 
If  I  do  not  put  on  a  sober  habit, 
Talk  with  respect  and  swear;1  but  now  and  then, 

never  trust  me  more. 
Bass.    Well,  we  shall  see  your  bearing. 
Gra.    Nay,  but  I  bar  to-night:  you  shall  not 

gauge  me 
By  what  we  do  to-night. 

Bass.  No,  that  were  pity: 

I  would  entreat  you  rather  to  put  on 
Your  boldest  suit  of  mirth.     But  fare  you  well: 
I  have  some  business.      (Going  up  steps  R  C.) 
41 


lBassanio  goes  of  up  R.    Gratiano  down  L. 

^Looking  around  cautiously  and  taking  coin 
out  of  bag  which  she  wears]  then  the  letter;  taking 
Launcelot  aside  \  then  going  back  to  porch. 

N.  B.  It  all  has  the  tone  of  secrecy.  It  is  a 
mistake  to  make  Jessica  sympathetic.  She  is  a 
designing  and  cunning  person.  Her  great  desire 
was  to  better  herself.  ;  Shylock  speaks  lovingly  of 
his  wife  Leah.  It  is  his  one  sympathetic  moment. 
His  daughter  certainly  never  contributed  to  the 
peace  of  his  house.  Leah  perhaps  died  young. 
Even  then  a  daughter's  reverence  for  a  mother's 
memory  should  count  for  something.  On  the  other 
hand,  it  is  just  possible  Shylock  was  not  a  good 
husband  or  father,  and  in  that  case  Jessica  had 
better  have  left  his  money  alone.  And  should  we  not 
be  offended  with  Lorenzo  for  helping  her  to  steal 
it? 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Gra.  (Xs  to  L).    And  I  must  to  Lorenzo  and 

the  rest: 
But  we  will  visit  you  at  supper- time.1 

[Exeunt  R.  and  L. 

Enter  JESSICA  (2)  and  LAUNCELOT  (i)  from 
house  R. 

Jes.  R.    I  am  sorry  thou  wilt  leave  my  father 

so: 

But  fare  thee  well,2  there  is  a  ducat  for  thee: 
And,  Launcelot,  soon  at  supper  shalt  thou  see 
Lorenzo,   who   is   thy   new  master's  guest: 
Give  him  this  letter;  do  it  secretly; 
And    so    farewell.       I    would    not    have   my 

father 
See  me  talk  with  thee. 

Laun.    Adieu!    tears    exhibit    my    tongue. 
These  foolish  drops  do  something  drown  my 

manly  spirit:  adieu. 
Jes.    Farewell,  good  Launcelot. 

[Exit  Launcelot  L. 
Alack,  what  heinous  sin  is  it  in  me 
To  be  ashamed  to  be  my  father's  child! 
But  though  I  am  a  daughter  to  his  blood, 
I  am  not  to  his  manners.     O  Lorenzo, 

43 


The  lights  should  be  lowered  slightly. 

The  young  men  come  on  together  from  up  L. 
The  masquerade  has  practically  commenced  in 
the  city.  Occasional  distant  music  can  be  heard. 

lLauncelot  runs  around  wildly  as  if  hunting 
for  some  one.  Lorenzo  recognizing  him  as  Shy- 
lock9  s  boy,  eventually  stops  him  at  L  C.  Salanio 
goes  behind,  joins  Gratiano  and  Salarino  up 
RC. 

2Tkey  all  sigh  up  R  C. 

zBows  and  makes  as  if  to  start  home. 


44 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

If  thou  keep  promise,  I  shall  end  this  strife, 
Become  a  Christian  and  thy  loving  wife. 

[Exit  into  house  R. 

Enter  GRATIANO^),  LoRENzo(2),  SALARINO(I), 
and  SALANio(4),  all  from  up  L. 

Lor.     (L  C).    Nay,   we   will   slink  away  in 

supper-time, 

Disguise  us  at  my  lodging  and  return, 
All  in  an  hour. 

Gra.  (R  C).    We  have  not  made  good  prep- 
aration. 

Salar.  (R).    We   have  not  sp^/ke  us  yet  of 
torch-bearers. 

Enter  LAUNCELOT,  with  a  letter,  very  hastily 
from  L. 

Lor.     Friend  Launcelot,  what's  the  news?1 

Laun.  (L  C).  An  it  shall  please  you  to 
break  up  this,  it  shall  seem  to  signify. 

Lor.  I  know  the  hand:  in  faith,  'tis  a  fair 
hand.  (Kisses  letter) . 

Gra.    Love  news  i'  faith.2 

Laun.     By  your  leave,  sir.3 

Lor.    Whither  goest  thou? 

45 


1Lorenzo  gives  him  a  coin.  Launcelot  is  getting 
rich.  He  tosses  it,  bows  and  goes  across  to  R  C. 
He  here  bumps  bowing,  accidentally,  against 
Gratiano.  He  turns,  hints  that  his  injuries  deserve 
a  tip,  but  not  getting  one,  he  walks  in  a  very 
dignified  manner  across  stage  to  house,  makes  an 
elaborate  bow  and  exits.  They  all  laugh  as  he 
goes  off;  then  consult  together. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Laun.  Marry,  sir,  to  bid  my  old  master  the 
Jew  to  sup  to-night  with  my  new  master  the 
Christian. 

Lor.  Hold,  here,  take  this,  tell  gentle  Jessica 
I  will  not  fail  her;  speak  it  privately.1 

[Exit  Launcelot  R. 
Go,  gentlemen, 

Will  you  prepare  you  for  this  masque  to-night? 
I  am  provided  of  a  torch-bearer.  Meet  me  and 
Gratiano  at  Gratiano's  lodging  some  hour 
hence. 

Solar.     'T  is  good  we  do  so. 

[Exeunt  Solar,  and  Salon,  up  steps  and  of  L. 

Gra.  (R  C).     Was  not  that  letter  from  fair 
Jessica? 

Lor.  (L  C).    I  must  needs  tell  thee  all.    She 

hath  directed 

How  I  shall  take  her  from  her  father's  house, 
What  gold  and  jewels  she  is  furnished  with, 
What  page's  suit  she  hath  in  readiness. 
Come,  go  with  me;  peruse  this  as  thou  goest: 

(Kisses  hand  to  balcony  R.) 
Fair  Jessica  shall  be  my  torch-bearer. 

[Exeunt  up  L. 

The  stage  has  now  become  darker. 

47 


1  Jessica  makes  a  movement  to  take  the  keys. 
Shylock  withdraws  his  hand  with  keys  in  it. 

2Shylock's  whole  speech  may  be  spoken.  I  have 
purposely  omitted  in  this  stage  arrangement  as 
much  reference  as  possible  to  the  then  existing  dis- 
like of  Jews  for  Christians  and  Christians  for 
Jews.  Personally  I  never  could  and  never  shall 
knock  into  my  possibly  stupid  head  that  Shakes- 
peare  intended  to  typify  more  than  mere  contrasts 
of  character.  Christians  might  just  as  well  take 
personal  offence  at  Richard  III  and  others;  and, 
in  this  very  play,  at  young  snobs  like  Gratiano  and 
Lorenzo.  But  I  imagine  most  sensible  people 
enjoy  the  fun  he  makes  of  the  cock-sure  young 
dandies  of  the  day  who  imagine  that  the  entire  town 
belongs  to  them.  These  young  people  seem  to  me 
to  be  with  us  to-day,  just  as  they  were  three  hun- 
dred years  ago. 


48 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Enter  SHYLOCK  (2)  and  LAUNCELOT  (i)  from 
house  R. 

Shy.  (R).    Well,  thou  shalt  see,  thy  eyes  shall 

be  thy  judge, 

The  difference  of  old  Shylock  and  Bassanio :  - 
What,   Jessica!  —  thou  shalt  not  gormandize, 
As  thou  hast  done  with  me:  —  What,  Jessica!  - 
And  sleep  and  snore,  and  rend  apparel  out;  - 
Why,  Jessica,  I  say!     (Impatiently.) 

Laun.  (down  L).     Why,  Jessica! 

Shy.   (R).     Who  bids  thee  call?      I  do  not 
bid  thee  call. 

Laun.     Your  worship  was  wont  to  tell  me 
that  I  could  do  nothing  without  bidding. 
(Enter  JESSICA  from  house  R.) 

Jess.  (R).     Call  you?  what  is  your  will? 

Shy.  (RC).     I  am  bid  forth  to  supper,  Jessica : 
There  are   my  keys.1     But  wherefore  should 

I  go? 

There  is  some  ill  a-brewing  towards  my  rest, 
For  I  did  dream  of  money-bags  to-night.2 

(Xs  to  R.) 

Shylock's  whole  speech  may  be  spoken. 

Laun.  (L).     I  beseech  you,  sir,  go:  my  young 
master  doth  expect  your  reproach. 

49 


1  Jessica,  who  has  crossed  to  L  C,  tries  to  silence 
Launcelot  as  he  lets  out  about  the  masque. 

2Shylock,  who  is  R,  turns  quickly  and  goes  C. 
Launcelot,  afraid,  goes  down  L.  Jessica  comes  L  C. 

3 Half  inclined  not  to  go,  he  unties  scarf. 

*Binds  it  around  again. 

bStill  undecided,  crosses  to  house  R. 

*Goes  into  house  R.  Gets  lantern,  stick,  and 
hat. 

^Whispers  this. 

^Reappears  at  door  with  lantern,  stick,  and  hat  on. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Shy.  (K).    So  do  I  his. 

Laun.  (L).    An  they  have  conspired  together, 
I  will  not  say  you  shall  see  a  masque.1 

Shy.2    What,  are  there  masques?    (Xs  to  C.) 
Hear  you  me,  Jessica!     (Gives  her  the  keys.) 
Lock  up  my  doors;  and  when  you  hear  the  drum 
And  the  vile  squealing  of  the  wry-necked  fife, 
Clamber  not  you  up  to  the  casements  then, 
To  gaze  on  Christian  fools  with  varnished  faces; 
Let  not  the  sound  of  shallow  foppery  enter 
My  sober  house.    By  Jacob's  staff,  I  swear, 
I  have  no  mind  of  feasting  forth  to-night3: 
But  I  will  go.4    Go  you  before  me,  sirrah5; 
Say  I  will  come6; 

Laun.   (Xs  to  R).    I  will  go  before,  sir.7 
Mistress,  look  out  at  window,  for  all  this; 
There  will  come  a  Christian  by, 
Will  be  worth  a  Jewess'  eye. 

(Exit  up  R.  behind  house.) 

Shy.    What  says  that  fool  of   Hagar's  off- 
spring, ha?8 

Jes.  L.    His  words  were  ' '  Farewell  mistress ' ' ; 
nothing  else.     (A  deliberate  fib!) 

Shy.  (R  C).    The  patch  is  kind  enough,  but  a 
huge  feeder; 

51 


lTurns  to  go  into  house. 

^Jessica,  taken  by  surprise,  drops  keys  L  C. 
Shylock  motions  for  her  to  pick  them  up;  she 
does  so. 

*Shylock  thinking  Jessica  is  hesitating  for  a 
parental  kiss,  he  takes  her  by  the  hand  to  give 
advice,  and  at  the  end,  kisses  her  forehead. 

4Nods  familiarly  to  her  and  goes  off  the  stage 
behind  house  R  C  (or  up  steps  of.  R). 

5  Jessica  pauses;  then  goes  up  quietly  to  see  if  he 
has  gone;  then  comes  down  and  goes  hastily  into 
house.  (Compare  Jessica,  Regan,  and  Goneril.} 

*  Lights  should  be  lowered  as  it's  now  past  sunset. 
A  little  masque  music  can  be  played  here. 
Masquers  can  enter  to  make  a  short  pause  be- 
tween Skylock's  exit  and  the  masquers'  entrance. 
If  masquers  are  on  the  stage  they  must  be  still 
during  Lorenzo's  speeches,  but  they  can  join  in  the 
escapade.  All  listening,  etc.  Music  pp. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Snail-slow  in  profit,  and  he  sleeps  by  day 

More  than  the  wild  cat.1    Well,  Jessica,  go  in: 

Perhaps  I  will  return  immediately2: 

Do  as  I  bid  you;  shut  doors  after  you3: 

Fast  bind,  fast  find; 

A  proverb  never  stale  in  thrifty  mind.4 

(Exit  up  R.) 

Jes*    Farewell;  and  if  my  fortune  be  not 
crost,  I  have  a  father,  you  a  daughter,  lost.6 

(Exit  into  house  R.) 

Enter  GRATIANO  and  SALARINO,  masqued,  from 
up  R. 

Gra.  (Xs  to  R).    This  is  the  pent-house  under 

which  Lorenzo 
Desired  us  to  make  stand. 

Salar.  (L).  His  hour  is  almost  past. 

Gra.    And  it  is  marvel  he  out-dwells  his  hour, 
For  lovers  ever  run  before  the  clock. 

Enter  LORENZO  L  U. 
Lor.  (C).     Sweet  friends,  your  patience  for 

my  long  abode; 

Not  I,  but  my  affairs,  have  made  you  wait: 
Here  dwells  my  father  Jew.     (Xs  to  R.}     Ho! 
who's  within? 

53 


lThe  masquers  should  all  have  lanterns  hidden. 
Jessica  speaks  in  an  undertone,  as  if  it  were  the 
middle  of  the  night.  All  the  people  half  hide  and 
listen,  making  the  scene  very  picturesque.  It  is 
moonlight  now.  Music  very  soft  from  distance, 
up  L. 

2She  throws  it  down.  Lorenzo  catches  it,  throws 
it  at  Gratiano,  who  is  L  C.  Gratiano  throws  it 
to  Salarino  and  Salanio,  who  are  L. 

37  have  wondered  if  some  of  our  zealous  education- 
alists have  ever  studied  the  character  of  this  detest- 
able young  woman.  It  is  very  easy  nowadays  to 
condemn  the  Jew  of  Shakespeare's  time  as  a  money 
grubber;  but  have  these  same  zealots  the  courage  to 
point  out  to  the  present  generation  of  dominating 
sons  and  daughters  the  filial  impiety  of  this  selfish 
child?  I  fancy  not. 


54 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Enter  JESSICA,  above,  in  boy's  clothes  on  the  bal- 
cony over  porch. 
Jes.1    Who    are   you?    Tell   me,    for   more 

certainty, 

Albeit  I'll  swear  that  I  do  know  your  tongue. 
Lor.  (R  C).    Lorenzo,  and  thy  love. 
Jes.    Lorenzo,  certain,  and  my  love  indeed, 
For  who  love  I  so  much?    And  now  who  knows 
But  you,  Lorenzo,  whether  I  am  yours? 
Lor.   (R).    Heaven    and    thy  thoughts   are 

witness  that  thou  art. 
Jes.    Here,  catch  this  casket;2  it  is  worth  the 

pains. 

I  am  glad  'tis  night,  you  do  not  look  on  me, 
For  I  am  much  ashamed  of  my  exchange: 
But  love  is  blind,  and  lovers  cannot  see 
The  pretty  follies  that  themselves  commit; 
For  if  they  could,  Cupid  himself  would  blush 
To  see  me  thus  transformed  to  a  boy. 

Lor.    Descend,  for  you  must  be  my  torch- 
bearer. 
Jes.    I  will  make  fast  the  doors,  and  gild 

myself 

Withsome  more  ducats^andbe  with  youstraight.3 

[Exit  above. 
55 


lPronounced  "Gentle";  it  is  here  a  play  upon 
the  word  Gentile. 

2 Jessica  here  runs  out  in  big  disguise  cloak. 
Lorenzo  puts  his  arms  around  her.  She  throws 
keys  down  by  door.  They  go  off  U  L. 

3There  can  be  a  dance  here  as  upon  Carnival. 

*At  the  exit  of  Lorenzo  and  Jessica  there  is  a 
general  confusion  of  masquers.  In  the  middle  of 
the  turmoil  Antonio  enters  (also  Shylock  if  deemed 
advisable);  they  are  returning  from  the  dinner.  As 
the  sounds  die  away,  Antonio  sees  Gratiano; 
they  go  off  L.  Shylock  watches  his  opportunity 
to  go  unobserved  to  the  house.  He  finds  the  keys 
thrown  under  the  porch.  He  nervously  picks  them 
up,  looks  around  and  opens  the  door  as  the  curtain 
falls.  Distant  music  and  laughter. 
END  OF  ACT  II. 

Note:  There  are  many  ways  of  finishing  this 
scene.  Undoubtedly  Shakespeare' fs  own  stage 
directions  are  best;  but  where  our  modern  play- 
goers demand  effective  "curtains"  I  am  inclined 
to  think  these  directions  are  the  most  probable. 
Candidly  I  do  not  believe  Shylock  would  rush 
around  the  house  smashing  up  his  own  crockery, 
etc. 

56 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Gr a.  (L  C).     Now,  by  my  hood,  a  Gentile1  and 

no  Jew. 
Lor.   (R    C).    Beshrew  me  but  I  love  her 

heartily; 

For  she  is  wise,  if  I  can  judge  of  her, 
And  fair  she  is,  if  that  mine  eyes  be  true, 
And  true  she  is,  as  she  hath  proved  herself, 
And  therefore,  like  herself,  wise,  fair  and  true, 
Shall  she  be  placed  in  my  constant  soul.2 

Enter  JESSICA,  below. 

What,  art  thou  come?     On,  gentlemen;  away 
Our  masquing  mates  by  this  time  for  us  stay.3 
(Exit  with  Jessica  and  Salarino  up  L.) 
Enter  ANTONIO  from  R  C.4 
Ant.    Who's  there? 
Gra.     Signior  Antonio! 

Ant.     Fie,  fie,  Gratiano !  where  are  all  the  rest? 
5T  is  nine  o'clock:  our  friends  all  stay  for  you. 
No  masque  to-night;  the  wind  is  come  about; 
Bassanio  presently  will  go  abroad: 
I  have  sent  twenty  out  to  seek  for  you. 

Gra.    I  am  glad  on  't;  I  desire  no  more  delight 
Than  to  be  under  sail  and  gone  to-night. 
[Exeunt  off  L  C;  other  masquers  following. 
END  OF  ACT  II. 

57 


I0ne  of  the  attendants  (or  two),  draw  large 
curtains  apart  at  C  opening. 

N .  B.  The  curtains  should  be  really  pulled  by 
lines  strung  on  separate  rails  from  one  side  of  the 
opening,  and  behind  the  scene;  and  thus  appear  to 
be  pulled  by  the  attendants.  Have  this  done  to 
time,  or  it  appears  awkward  to  an  audience. 
Always  assume  that  your  audience  does  notice  such 
things.  It  is  apt  to  say  things  are  splendid  in 
the  theatre;  but  outside,  opinions  change! 

^Portia  goes  R  C,  Nerissa  comes  to  her  R. 
Other  attendants  are  R  C,  L  C.  Morocco^ 
attendants  remain  at  the  L  side. 

The  various  Princes  go  up  L  C  to  the  top  side 
of  the  table,  so  that  they  are  facing  the  audience. 
There  are  various  arrangements  of  this  scene. 
But  I  believe  this  to  be  the  best  for  the  audience 
and  the  actors. 


ACT  III. 

SCENE  I.    Belmont.  A  room  in  PORTIA'S  house.1 

Enter  PORTIA  and  NERissA.2    Or  they  are  dis- 
covered working  a  tapestry  C  on  seat  centre. 

For.  (C  to  L).  By  my  troth,  Nerissa,  my 
little  body  is  aweary  of  this  great  world. 

Ner.  (C  to  K).  You  would  be,  sweet  madam, 
if  your  miseries  were  in  the  same  abundance  as 
your  good  fortunes  are:  superfluity  comes  sooner 
by  white  hairs,  but  competency  lives  longer. 

For.     Good  sentences  and  well  pronounced. 

Ner.    They  would  be  better,  if  well  followed. 

For.  If  to  do  were  as  easy  as  to  know  what 
were  good  to  do,  chapels  had  been  churches, 
and  poor  men's  cottages  princes'  palaces.  It 
is  a  good  divine  that  follows  his  own  instruc- 
tions :\I^:an  easier  teach  twenty  what  were 
good  to  be  done,  than  bo^one  of  the  twenty 
to  follow  mine  own  teachingT  But  this  reason- 

59*— -1* 


This  scene  must  be  taken  brightly.  Portia  is  a 
delicious  person,  and  has  a  keen  sense  of  humour. 
The  scene  is  full  of  crisp  wit,  and  should  be  made 
so  by  the  performers.  They  can  be  seated;  or  on 
the  Shakespearian  stage  would,  of  course,  enter. 
Nerissa  is  a  companion;  not  a  waiting  woman,  like 
Maria. 


Drop  •  a.  Venetian  palace. 
The  same  platform  can  be  used 

CUD     ( )    CZD  Caskets  here  on  a  table 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

ing  is  not  in  the  fashion  to  choose  me  a  husband. 
O  me,  the  word  choose!  I  may  neither  choose 
whom  I  would  nor  refuse  whom  I  dislike;  so 
is  the  will  of  a  living  daughter  curbed  by 
the  will  of  a  dead  father.  Is  it  not  hard, 
Nerissa,  that  I  cannot  choose  one  nor  refuse 
none? 

Ner.  Your  father  was  ever  virtuous;  and 
holy  men  at  their  death  have  good  inspirations: 
therefore  the  lottery  that  he  hath  devised  in 
these  three  chests  of  gold,  silver  and  lead,  where- 
of who  chooses  his  meaning  chooses  you,  will, 
no  doubt,  never  be  chosen  by  any  rightly  but 
one  who  shall  rightly  love.  But  what  warmth 
is  there  in  your  affection  toward  any  of  these 
princely  suitors  that  are  already  come? 

For.  I  pray  thee,  over-name  them;  and  as 
thou  namest  them,  I  will  describe  them;  and, 
according  to  my  description,  level  at  my  affec- 
tion. 

Ner.    First,  there  is  the  Neapolitan  prince. 

For.  Ay,  that's  a  colt  indeed,  for  he  doth 
nothing  but  talk  of  his  horse; 

Ner.    Then  there  is  the  County  Palatine. 

For.    He  doth  nothing  but  frown.    I  had 

61 


lShe  here  measures  Mm  with  her  hand  as  being 
very  short;  they  both  laugh. 

2They  laugh. 

z  Portia  points  up  in  the  direction  of  the  caskets, 
which  are  now  concealed  behind  a  curtain. 


62 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

rather  be  married  to  a  death's-head  with  a  bone 
in  his  mouth,  than  to  either  of  these. 

Ner.  How  say  you  by  the  French  lord, 
Monsieur  Le  Bon? 

For.  God  made  him,1  and  therefore  let  him 
pass  for  a  man. 

Ner.  What  say  you,  then,  to  Falconbridge, 
the  young  baron  of  England? 

For.  You  know  I  say  nothing  to  him,  for 
he  understands  not  me,  nor  I  him.  How  oddly 
he  is  suited!  I  think  he  bought  his  doublet 
in  Italy,  his  round  hose  in  France,  his  bonnet 
in  Germany,  and  his  behaviour  everywhere.2 

Ner.  How  like  you  the  young  German,  the 
Duke  of  Saxony's  nephew? 

For.  Very  vilely  in  the  morning,  when  he 
is  sober,  and  most  vilely  in  the  afternoon,  when 
he  is  drunk:  when  he  is  best,  he  is  a  little  worse 
than  a  man,  and  when  he  is  worse,  he  is  little 
better  than  a  beast. 

Ner.  If  he  should  offer  to  choose,  and  choose 
the  right  casket,  you  should  refuse  to  perform 
your  father's  will,  if  you  should  refuse  to  accept 
him. 

For?  Therefore,  for  fear  of  the  worst,  I 
63 


lLoud  laugh  from  both. 
*A  trumpet  sound  is  heard  outside  up  L. 
The  trumpet  call  conveys  the  idea  that  it  is  a 
Venetian;  which  gives  the  cue  for  Nerissa's  remark. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

pray  thee,  set  a  deep  glass  of  rhenish  wine  on 
the  contrary  casket,  for  if  the  Devil  be  within 
and  that  temptation  without,  I  know  he  will 
choose  it.  I  will  do  anything,  Nerissa,  ere 
I'll  be  married  to  a  sponge.1 

Ner.  You  need  not  fear,  lady,  the  having 
any  of  these  lords:  they  have  acquainted  me 
with  their  determinations;  which  is,  indeed, 
to  return  to  their  home  and  to  trouble  you  with 
no  more  suit,  unless  you  may  be  won  by  some 
other  sort  than  your  father's  imposition,  de- 
pending on  the  caskets. 

For.  I  am  glad  this  parcel  of  wooers  are  so 
reasonable,  for  there  is  not  one  among  them 
but  I  dote  on  his  very  absence:  and  I  wish 
them  a  fair  departure.2 

Ner.  Do  you  not  remember,  lady,  in  your 
father's  time,  a  Venetian,  a  scholar  and  a  soldier, 
that  came  hither  in  company  of  the  Marquis 
of  Montferrat? 

For.  Yes,  yes,  it  was  Bassanio  —  as  I  think, 
so  was  he  called. 

Ner.  True,  madam:  he,  of  all  the  men  that 
ever  my  foolish  eyes  looked  upon,  was  the  best 
deserving  a  fair  lady. 

6s 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

For.  I  remember  him  well,  and  I  remember 
him  worthy  of  thy  praise. 

Enter  a  Serving-Man    (BALTHASAR)  up  L. 
How  now!    What  news? 

Serv.  The  four  strangers  seek  for  you, 
madam,  to  take  their  leave:  and  there  is  a 
forerunner  come  from  a  fifth,  the  Prince  of 
Morocco,  who  brings  word  the  Prince  his  master 
will  be  here  to-night. 

For.  If  I  could  bid  the  'fifth  welcome  with 
so  good  a  heart  as  I  can  bid  the  other  four 
farewell,  I  should  be  glad  of  his  approach. 
Come  Nerissa.  Sirra,  go  before  (servant  exits 
up  L) ;  whiles  we  shut  the  gate  upon  one  wooer, 
another  knocks  at  the  door. 

(PORTIA  and  NERISSA  remain  on  stage  at  R.) 

Reenter  BALTHASAR  up  L  very  excitedly  to  warn 
them  the  Prince  is  approaching. 

(Continuous  —  no  change  of  scene) 

Flourish  of  cornets.  Enter  the  PRINCE  OF 
MOROCCO,  followed  by  his  train,  PORTIA,  NER- 
ISSA, and  others  curtseying.  NERISSA  goes  R 
near  PORTIA;  the  others  group  up  R  and  L. 
There  should  be  several  attendants  with  the 


lTwo  attendants  draw  aside  curtains;  if  there  are 
no  curtains  omit  the  words.  Have  the  caskets 
arranged  on  a  table  up  C,  lead  in  the  centre,  gold 
R,  silver  L.  The  Prince  goes  up  behind  the  table, 
and  stands  over  it  facing  the  audience. 


68 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Prince,  who  go  down  L.     Prince  bows,  saluting 
Portia.    All  attendants  bow. 
Mor.  (L  C).     Mislike  me  not  for  my  com- 
plexion, 

The   shadowed  livery  of  the  burnished  sun, 
To  whom  I  am  a  neighbour  and  near  bred. 
For.  (R  C).    In  terms  of  choice  I  am  not 

solely  led 

By  nice  direction  of  a  maiden's  eyes; 
Besides,  the  lottery  of  my  destiny 
Bars  me  the  right  of  voluntary  choosing: 

Mor.    Therefore,   I  pray  you,   lead   me  to 

the  caskets 
To  try  my  fortune. 

For.    You  must  take  your  chance, 
And  either  not  attempt  to  choose  at  all, 
Or  swear  before  you  choose,  if  you  choose  wrong, 
Never  to  speak  to  lady  afterward 
In  way  of  marriage:  therefore  be  advised. 
Mor.    Nor  will  not.     Come,  bring  me  unto 

my  chance. 

For.     Go  draw  aside  the  curtains  and  dis- 
cover 

The  several  caskets  to  this  noble  prince.1 
Now  make  your  choice. 
69 


The  speeches  of  the  suitors  can,  0}  course,  be 
spoken  without  cuts. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Mor.    How  shall  I  know  if  I  do  choose  the 

right? 
For.    The  one  of  them  contains  my  picture, 

Prince: 

If  you  choose  that,  then  I  am  yours  withal. 
Mor.  (up  C).    Some  god  direct  my  judgment! 

Let  me  see; 
What    says     this    leaden    casket?     (Reading 

inscriptions  on  lid  of  casket.) 
"Who  choose th  me  must  give  and  hazard  all 

he  hath." 

Must  give:  for  what?  for  lead?  hazard  for  lead? 
This  casket  threatens.     Men  that  hazard  all 
Do  it  in  hope  of  fair  advantages: 
A  golden  mind  stoops  not  to  shows  of  dross; 
I'll  then  nor  give  nor  hazard  aught  for  lead. 
WThat  says  the  silver  with  her  virgin  hue? 
"Who  choose  th  me  shall  get  as  much  as  he 

deserves. " 

As  much  as  he  deserves !    Pause  there,  Morocco, 
And  weigh  thy  value  with  an  even  hand: 
What  if  I  strayed  no  further,  but  chose  here? 
Let's  see  once  more  this  saying  graved  in  gold: 
"Who  choose  th  me  shall  gain  what  many  men 

desire. " 

71 


1A  page  at  right  goes  to  Portia.  She  takes  a  key 
from  her  chain,  and  gives  it  to  the  page,  who  carries 
a  small  cushion. 

lHe  goes  to  the  Prince  and  bows,  offering  key. 
From  point  of  table  the  Prince  takes  it.  The 
page  bows  and  goes  again  to  the  right. 

^Prince  opens  casket. 

N.  B.  The  caskets  should  have  their  lids 
attached  to  leather  or  tape  so  that  they  do  not  fall 
open.  They  open  backs  to  audience.  Be  sure 
and  have  the  contents  there,  before  the  act  is  com- 
menced. 

Gold  72,  Lead  C,  Silver  L,  of  speaker. 


Prince  of  Morocco 


72 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Why,   that's   the   lady;  all   the  world  desires 

her; 

From  the  four  corners  of  the  earth  they  come, 
To    kiss    this    shrine,     this    mortal-breathing 

saint. 
One    of    these    three    contains    her    heavenly 

picture. 
Isn't    like    that    lead    contains    her?     'Twere 

damnation 

To  think  so  base  a  thought:  it  were  too  gross 
To  rib  her  cerecloth  in  the  obscure  grave. 
Or  shall  I  think  in  silver  she's  immured, 
Being  ten  times  undervalued  to  tried  gold? 
O  sinful  thought!    Never  so  rich  a  gem 
Was  set  in  worse  than  gold.    They  have  in 

England 

A  coin  that  bears  the  figure  of  an  angel 
Stamped  in  gold,  but  that's  insculped  upon; 
But  here  an  angel  in  a  golden  bed 
Lies  all  within.     Deliver  me  the  key: 
Here  do  I  choose,  and  thrive  I,  as  I  may!1 
For.     There,  take  it,  Prince;  and  if  my  form 

lie  there, 

Then  I  am  yours.    [He  unlocks  the  golden  casket.}2- 
Mor.     What  have  we  here? 
73 


1  This  is  a  small  skully  but  can  not  be  seen,  as 
the  lid  of  the  casket  is  up  on  the  audience  side. 
The  Prince  appears  to  take  the  small  scroll 
out  of  the  skull.  Unfolds  it  and  reads.  When 
ready  he  drops  the  scroll  quietly  into  the  box. 

2He  goes  around  L  C  from  back  of  table,  goes 
across  to  Portia,  who  comes  forward,  meeting  him 
C.  Kisses  her  hand. 

*Goes  up  stage  to  Lz  entrance.  The  group 
separates  so  that  he  goes  of  clearly,  all  bowing  and 
curtseying  till  Prince  is  of.  Pause:  a  moment. 
A  general  movement;  attendants  close  the  curtains. 

^Flourish  of  trumpets  at  change  of  scene;  and  as 
signal  of  departing  Prince. 

Drop  for  first  scene  comes  down.  If  Shake- 
speare Theatre,  all  characters  exit  up  L.  Salarino 
and  Salanio  come  quickly  from  down  R  and  L, 
meeting  each  other. 


74 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

A  carrion  Death,1  within  whose  empty  eye 
There  is  a  written  scroll!    I'll  read  the  writing. 
[Reads.] 

All  that  glisters  is  not  gold; 
Often  have  you  heard  that  told: 
Many  a  man  his  life  hath  sold 
But  my  outside  to  behold: 
Gilded  tombs  do  worms  infold. 
Had  you  been  as  wise  as  bold, 
Young  in  limbs,  in  judgement  old, 
Your  answer  had  not  been  inscrolled: 
Fare  you  well;  your  suit  is  cold. 

[Lets  scroll  fall  into  box. 
Cold,  indeed;  and  labour  lost; 
Then,  farewell,  heat,  and  welcome,  frost! 
Portia,  adieu.2    I  have  too  grieved  a  heart 
To  take  a  tedious  leave3:  thus  losers  part. 

[Exit  with  his  train.4 

For.    A   gentle    riddance.    Draw    the    cur- 
tains, go. 
Let  all  of  his  complexion  choose  me  so. 

[Exeunt  up  L. 
SCENE  II.    A  street 

Enter  SALARINO  and  SALANIO/T-^W  Ri  and\L. 
Solar.    Why,  man,  I  saw  Bassanio  under  sail: 
With  him  is  Gratiano  gone  along; 
75 


In  the  Shakespeare  Theatre  rapidity  of  action, 
entrances,  business,  enables  the  actors  to  give  the 
entire  play  in  less  time  than  a  condensed  scenic 
performance. 

In  this  acting  version  a  drop  will  descend 
in  the  front  of  the  stage,  leaving  little  more  than 
room  for  the  actors  to  cross  each  other. 

This  scene  is  most  important  for  the  devel- 
opment of  the  plot  and  is  played  very  rapidly. 
Every  one  must  be  ready  for  the  "Aragon"  scene. 
See  that  the  caskets  and  a  chair  R  for  Portia  are 
ready.  Seats  cannot  be  used  in  the  Belmont 
scenes  except  for  the  Bassanio  scene:  as  he  is  not  a 
prince  the  friends  of  Portia  can  be  seated. 

Salanio  and  Salarino  need  not  take  the  scene 
seriously,  until  the  serious  moment,  but  they  must 
not  play  for  laughs. 


76 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

And  in  their  ship  I  am  sure  Lorenzo  is  not. 
Salan.    The  villain  Jew  with  outcries  raised 

the  Duke, 

Who  went  with  him  to  search  Bassanio's  ship. 
Salar.    He  came  too  late,  the  ship  was  under 

sail: 

But  there  the  Duke  was  given  to  understand 
That  in  a  gondola  were  seen  together 
Lorenzo  and  his  amorous  Jessica. 

Salan.    I  never  heard  a  passion  so  confused, 
As  the  dog  Jew  did  utter  in  the  streets: 
"My  daughter!    O  my  ducats!    O  my  daugh- 
ter! 

Fled  with  a  Christian!    0  my  Christian  ducats! 
And  jewels,  two  stones,  two  rich  and  precious 

stones, 
Stolen   by   my   daughter!    Justice!    find   the 

girl; 

She  hath  the  stones  upon  her,  and  the  ducats. " 

Salar.    Why,  all  the  boys  in  Venice  follow  him 

Crying,  his  stones,  his  daughter,  and  his  ducats. 

Salan.    Let  good  Antonio  look  he  keep  his 

day, 

Or  he  shall  pay  for  this.     (Seriously.) 
Salar.     Marry,'  well  remembered. 
77 


lTrumpets  are  heard  at  opening  of  scene. 
They  continue  till  the  Prince  leading  Portia, 
her  friends  and  his  friends  are  on.  He  should 
be  a  small,  self-satisfied  being,  in  direct  contrast 
to  both  Morocco  and  Bassanio. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

I  reasoned  with  a  Frenchman  yesterday, 
Who  told  me,  in  the  narrow  seas  that  part 
The  French  and  English,  there  miscarried 
A  vessel  of  our  country  richly  fraught: 
I  thought  upon  Antonio  when  he  told  me; 
And  wished  in  silence  that  it  were  not  his. 

Solan.    You  were  best  to  tell  Antonio  what 

you  hear; 
Yet  do  not  suddenly,  for  it  may  grieve  him. 

Solan.    I  pray  thee,  let  us  go  and  find  him 

out  (going  L) 

And  quicken  his  embraced  heaviness 
With  some  delight  or  other. 

Salar.    (Xs  to  him.)    Do  we  so. 

[Exeunt  together  of  L. 

SCENE  III 

Belmont.    A  room  in  PORTIA'S  house. 
Very  brightly.    Enter  NERISSA  with  B ALTHASAR 

from  up  L. 

ARAGON  is  almost  too  small  to  lead  PORTIA  on, 
but  he  attempts  it.  Same  disposition  of  characters 
as  in  MOROCCO  scene.  Music  plays  each  time  off 
stage  pp.1 

79 


llf:  failure  seems  an  impossibility  to  him. 

-This  is  where  the  "I"  needs  to  be  emphasized. 
Please  be  careful  not  to  emphasize  the  personal 
pronouns;  it  is  impolite  and  bad  English  to  do  so. 

Note:  In  this  particular  case:  where  the  speaker 
is  so  self-important,  it  would  be  "I"  "my,"  and 
"mine"  all  the  time.  Shakespeare  carefully  places 
the  particles  as  the  accented  syllables  —  a  rare 
occurrence  —  please  note. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Ner.     Quick,  quick,  I  pray  thee;  draw  the 

curtain  straight: 

The  Prince  of  Arragon  hath  ta'en  his  oath, 
And  comes  to  his  election  presently.   (Goes  R.) 

Parish    of    cornets.    Enter    the    PRINCE    OF 
ARRAGON,   PORTIA,   and  their  trains. 

For.  (R  C).    Behold,  there  stand  the  caskets, 

noble  Prince: 

If  you  choose  that  wherein  I  am  contained, 
Straight  shall  our  nuptial  rites  be  solemnized: 
But  if  you  fail,  without  more  speech,  my  lord, 
You  must  be  gone  from  hence  immediately. 
Ar.    I  am  enjoined  by  oath  to  observe  three 

things: 

First,  never  to  unfold  to  any  one 
Which  casket  't  was  I  chose;  next,  if  I  fail1 
Of  the  right  casket,  never  in  my  life 
To  woo  a  maid  in  way  of  marriage; 
Lastly,  if  72  do  fail  in  fortune  of  my  choice, 
Immediately  to  leave  you  and  be  gone. 
For.    To  these  injunctions  every  one  doth 

swear 
That  comes  to  hazard  for  my  worthless  self. 

(Portia  sits  R.) 
81 


lThe  Prince  goes  up  L  C,  to  above  table,  giving 
his  hat  to  an  attendant  L  C.  Portia  goes  to  R  C 
and  sits  watching;  and  undoubtedly  amused. 

2 As  eyeglasses  had  come  into  fashion,  it  is 
possible  this  Prince  would  hold  one. 

*Such  slight  omissions  can  be  left  to  the  dis- 
cretion of  the  manager.  Always  remembering 
that  two  hours  is  a  good  limit  for  college  plays. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Ar.    And  so  have  I  addressed  me.    Fortune 

now 
To  my  heart's  hope!1   Gold;  silver;  and  base 

lead. 
"Who  chooseth  me  must  give  and  hazard  all 

he  hath." 
What   says   the   golden    chest?   ha!     let    me 

see2: 
"Who  chooseth  me  shall  gain  what  many  men 

desire. " 
What  many  men  desire!  that  many  may  be 

meant 

By  the  fool  multitude,  that  choose  by  show, 
Not  learning  more  than  the  fond  eye  doth  teach; 
I  will  not  choose  what  many  men  desire, 
Because  I  will  not  jump  with  common  spirits 
And  rank  me  with  the  barbarous  multitudes. 
Why,  then  to  thee,  thou  silver  treasure-house; 
Tell  me  once  more  what  title  thou  dost  bear: 
"Who  chooseth  me  shall  get  as  much  as  he 

deserves;" 

And  well  said  too;  for  who  shall  go  about 
To  cozen  fortune  and  be  honorable 
Without  the  stamp  of  merit?    Let  none  presume 
To  wear  an  undeserved  dignity.3 
83 


lOn  opening  the  casket  the  Prince  gives  a  look 
of  disgust;  as  Morocco  had  given  one  of  horror 
and  real  distress. 

2The  scroll  is  held  by  a  bauble  or  doll,  almost 
like  our  modern  Punchinello. 

3 The  pronunciation  of  schedule  must  be  left 
to  custom.  Shakespeare,  or  his  copyist,  in  several 
places  spells  it  scedule  and  skedule,  as  in  "scheme" 
It  is  only  an  old  English  custom  or  fancy  that  calls 
it  "schedule."  In  New  England  I  hear  it  always 
pronounced  with  the  k. 

4He  holds  up  the  bauble,  then  drops  it  into  the 
box  with  the  scroll. 

bComes  down  to  Portia  R  C,  who  rises.  All 
curtsey. 

*  Prince  and  attendants  make  elaborate  bows  and 
flourishes.  Trumpets  sound  till  they  are  well  off. 

Then  Portia  and  her  friends  go  into  uncontrolled 
fits  of  laughter. 

The  attendants  up  R  and  L  must  help  all  these 
scenes  by  entering  into  the  fun,  or  the  seriousness 
of  them,  according  to  the  situations. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

"Who  chooseth  me  shall  get  as  much  as  he 

deserves. " 

I  will  assume  desert.     Give  me  a  key  for  this, 
And  instantly  unlock  my  fortunes  here.1 
(He  opens  the  silver  casket.} 
For.    Too  long  a  pause  for  that  which  you 

find  there. 
Ar.    What's  here?  the  portrait  of  a  blinking 

idiot,2 

Presenting  me  a  schedule  !3    I  will  read  it. 
How  much  unlike  art  thou  to  Portia! 

[  Reads.]     The  fire  seven  times  tried  this: 

Seven  times  tried  that  judgement  is, 
That  did  never  choose  amiss. 
Some  there  be  that  shadows  kiss; 
Such  have  but  a  shadow's  bliss: 
There  be  fools  alive,  I  wis, 
Silvered  o'er;  and  so  was  this. 

Still  more  fool  I  shall  appear 
By  the  time  I  linger  here: 
With  one  fool's  head  I  came  to  woo, 
But  I  go  away  with  —  two.4 
Sweet,  adieu.5    I'll  keep  my  oath, 
Patiently  to  bear  my  wroth.6 

[Exeunt  An  agon  and  train  up  L.2. 
8s 


Curtains  are  drawn  as  before. 

*Every  one  listens  with  great  expectation  to  this 
speech. 

^General  excitement,  and  bustle  at  the  end  of 
this  scene. 

4They  go  of  quickly;  all  the  friends  following  as 
drop  descends. 

N.  B.  It  is  a  good  plan  —  where  scenery  can 
be  used  - —  to  have  the  lights  checked  for  curtains. 
I  would  lower  gradually,  not  suddenly;  so  that  the 
pictures  fade:  the  same  when  lights  are  raised. 
Let  it  be  gradually.  •  It  also  gives  the  audience 
a  breathing  moment.  Unless  otherwise  indicated, 
the  scenes  are  in  daylight. 


86 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

For.    Thus  hath  the  candle  singed  the  moth. 

For.     Come,  draw  the  curtain,  Nerissa1 

Serv.  (L).  Where  is  my  lady? 

For.  (R  C).     Here:  what  would  my  lord? 
(Laughing.) 

Serv.   (L  C).2  Madame,  there  is  alighted  at 

your  gate 

A  young  Venetian,  one  that  comes  before 
To  signify  the  approaching  of  his  lord; 
A  day  in  April  never  came  so  sweet, 
To  show  how  costly  summer  was  at  hand, 
As  this  fore-spurrer  comes  before  his  lord. 

For.    No  more,  I  pray  thee:3 1  am  half  afeard 
Thou  wilt  say  anon  he  is  some  kin  to  thee, 
Thou  spend'st  such  high-day  wit  in  praising  him. 
Come,  come,  Nerissa;  for  I  long  £o  see 
Quick  Cupid's  post  that  comes  so  mannerly. 

Ner.    Bassanio,  lord  Love,  if  thy  will  it  be! 
[Exeunt  all  very  joyfully.4' 

SCENE  IV.     Venice.    A  street. 
Enter  SALANIO  and  SALARINO  at  opposite 
entrances  L  and  R. 

Solan.  (L).     Now,  what  news  on  the  Rial  to? 
Solar.  (R).    Why,  yet  it  lives  there  unchecked 
87 


lBefore  Shylock  enters  there  should  be  a  distant 
buzz,  as  of  a  crowd  off  Ri.  Distant  murmurs, 
shouts,  music,  etc.,  should  be  very  carefully  man 
aged  and  are  tremendously  effective,  if  so  done. 
There  should  always  be  a  super-master  where 
possible;  he  arranges  and  sees  to  such  things. 

Women  prompters  are  the  best;  they  have  so 
much  more  concentration  and  patience. 


88 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

that  Antonio  hath  a  ship  of  rich  lading  wracked 
on  the  narrow  seas;  the  Goodwins,  I  think  they 
call  the  place;  a  very  dangerous  flat,  and  fatal, 
where  the  carcases  of  many  a  tall  ship  lie  buried, 
as  they  say,  if  my  gossip  report  be  an  honest 
woman  of  her  word. 

Solan.  I  would  she  were  as  lying  a  gossip 
in  that  as  ever  knapped  ginger  or  made  her 
neighbours  believe  she  wept  for  the  death  of  a 
third  husband.  But  it  is  true,  without  any 
slips  of  prolixity  or  crossing  the  plain  highway  of 
talk,  that  the  good  Antonio,  the  honest  Antonio, 
-  O  that  I  had  a  title  good  enough  to  keep 
his  name  company! 

Solar.     Come,  the  full  stop. 

Solan.  Ha!  what  sayest  thou?  Why,  the 
end  is,  he  hath  lost  a  ship. 

Salar.  I  would  it  might  prove  the  end  of  his 
losses. 

Salon.  Let  me  say  Amen  betimes,  lest  the 
devil  cross  my  prayer,  for  here  he  comes  in 
the  likeness  of  a  Jew. 

Enter  Sa\LOCKlfrom  R  hurriedly,  as  if  chased  by 
a  crowd;  he  goes  right  across  stage,  if  there  is  a  seat, 
89 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

he  sinks  exhausted  on  it.     The  young  men  almost 
spit  at  him  as  he  passes;  then  follow  him  up. 
How  now,   Shylock!    what  news   among  the 
merchants? 

Shy.  (L).    You  knew,  none  so  well,  none  so 
well  as  you,  of  my  daughter's  flight. 

Salar.  (K).  That's  certain;  I,  for  my  part, 
knew  the  tailor  that  made  the  wings  she  flew 
withal. 

Solan.  (R  C).  And  Shylock,  for  his  own  part, 
knew  the  bird  was  fledged;  and  then  it  is  the 
complexion  of  them  all  to  leave  the  dam. 

Shy.     She  is  damned  for  it.     (Rising.) 

Salar.    That's  certain,  if  the  Devil  may  be 
her  judge. 

Shy.     My  own  flesh  and  blood  to  rebel! 

(Crossing  to  C.) 

Salar.  (Xs  to  L  C).  There  is  more  difference 
between  thy  flesh  and  hers  than  between  jet  and 
ivory;  more  between  your  bloods  than  there  is 
between  red  wine  and  rhenish.  But  tell  us 
(taking  hold  of  him) ,  do  you  hear  whether  Antonio 
have  had  any  loss  at  sea  or  no? 

Shy.  (C).    There  I  have  another  bad  match: 
a  bankrupt,  a  prodigal,  who  dare  scarce  show  his 
01 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

head  on  the  Rial  to;  a  beggar,  that  was  used  to 
come  so  smug  upon  the  mart;  let  him  look  to 
his  bond:  he  was  wont  to  call  me  usurer;  let 
him  look  to  his  bond:  he  was  wont  to  lend 
money  for  a  Christian  courtesy;  let  him  look  to 
his  bond. 

Salar.    Why,  I  am  sure,  if  he  forfeit,  thou 
wilt  not  take  his  flesh:  what's  that  good  for? 
(Going  close  to  him.) 

Shy.  To  bait  fish  withal:  if  it  will  feed  noth- 
ing else,  it  will  feed  my  revenge.  He  hath 
disgraced  me,  and  hindered  me  half  a  million; 
laughed  at  my  losses,  mocked  at  my  gains, 
scorned  my  nation,  thwarted  my  bargains, 
cooled  my  friends,  heated  mine  enemies; 
and  what's  his  reason?  I  am  a  Jew.  Hath 
not  a  Jew  eyes?  hath  not  a  Jew  hands,  organs, 
dimensions,  senses,  affections,  passions?  Fed 
with  the  same  food,  hurt  with  the  same  weapons, 
subject  to  the  same  diseases,  healed  by  the  same 
means,  warmed  and  cooled  by  the  same  winter 
and  summer  as  a  Christian  is.  If  you  prick  us,  do 
we  not  bleed?  If  you  tickle  us,  do  we  not  laugh? 
If  you  poison  us,  do  we  not  die?  and  if  you  wrong 
us,  shall  we  not  revenge?  If  we  are  like  you  in 

93 


lShylock  can  sit  in  this  scene  if  it  is  in  the 
Elizabethan  or  Shakespearian  manner,  as  the 
stools  will  be  placed.  If  with  scenery  it  is  difficult 
to  have  seats  and  stools  in  front  scenes;  but  the 
power  of  the  scene  is  such  that  it  can  be  played  in 
any  form. 


94 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

the  rest  we  will  resemble  you  in  that.  If  a  Jew 
wrong  a  Christian,  what  is  his  humility,  revenge! 
If  a  Christian  wrong  a  Jew,  what  should  his 
sufferance  be  by  Christian  example,  why  re- 
venge! The  villainy  you  teach  me  I  will  exe- 
cute, and  it  shall  go  hard  but  I  will  better  the 
instruction.  (Crosses  to  L.) 

Enter  TUBAL  R. 

(The  young  men  spit  on  TUBAL  as  he  comes 
across  to  SHYLOCK.) 

Salan.  (R).  Here  comes  another  of  the  tribe: 
a  third  cannot  be  matched,  unless  the  Devil 
himself  turn  Jew. 

[Exeunt  SALAN.,  SALAR.,  and  Servant. 

Shy.  (L).1  How  now,  Tubal !  what  news  from 
Genoa?  hast  thou  found  my  daughter? 

Tub.  (L  C}.  I  often  came  where  I  did  hear 
of  her,  but  cannot  find  her. 

Shy.  Why,  there,  there,  there,  there!  a 
diamond  gone,  cost  me  two  thousand  ducats  in 
Frankfort!  The  curse  never  fell  upon  our 
nation  till  now.  I  never  felt  it  till  now:  two 
thousand  ducats  in  that;  and  other  precious, 
precious  jewels.  I  would  my  daughter  were 

95 


lShylock  sinks  on  to  stool  or  in  TubaVs  arms. 

2Shylock  looks  up  here  expectantly. 

3Shylock  almost  tears  Tubal  to  pieces  here. 

4A  deep  thanksgiving;  hands  raised,  then 
clasped. 

^Joyfully. 

*Tubal  must  be  serious  all  through. 

1Shylock  almost  staggers;  then  with  hate  and 
regret. 

N.B.  Dissertations  on  the  character  of  Sky  lock 
have  occupied  too  many  pages.  Shakespeare 
wrote  it  in  a  humorous  vein.  Custom  has  per- 
verted it  to  a  serious  character.  If  any  actor  can 
be  superb  in  either  view  of  the  part,  he  will  be 
blessed  by  his  generation.  Failing  of  these  points 
of  view,  a  compromise  is  advisable.  But,  from  any 
point  of  view,  it  is  as  unnecessary  for  the  Jews  to  feel 
o fence  as  for  the  Scots  to  be  annoyed  over  Macbeth; 
and,  after  all,  no  nation  is  full  of  perfect  men  and 
women. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

dead  at  my  foot,  and  the  jewels  in  her  ear: 
would  she  were  hearsed  at  my  foot,  and  the 
ducats  in  her  coffin.  No  news  of  them?  Why, 
so:  and  I  know  not  what's  spent  in  the  search: 
why,  thou  loss  upon  loss!  the  thief's  gone  with 
so  much,  and  so  much  to  find  the  thief;  and 
no  satisfaction,  no  revenge:  nor  no  ill  luck  stir- 
ring but  what  lights  on  my  shoulders;  no  sighs 
but  of  my  breathing;  no  tears  but  of  my  shed- 
ding.1 

Tub.  Yes,  other  men  have  ill  luck  too2: 
Antonio,  as  I  heard  in  Genoa,  - 

Shy.3    What,  what,  what?  ill  luck,  ill  luck? 

Tub.  Hath  an  argosy  cast  away,  coming  from 
Tripolis. 

Shy.  I  thank  God,  I  thank  God.4  Is  't  true, 
is  't  true? 

Tub.  I  spoke  with  some  of  the  sailors  that 
escaped  the  wrack.  (Old  word  for  wreck.) 

Shy.5  I  thank  thee,  good  Tubal:  good  news, 
good  news!  ha,  ha!  where?  in  Genoa?  (Laugh- 
ing through  his  hate.) 

Tub.6  Your  daughter  spent  in  Genoa,  as 
I  heard,  in  one  night  fourscore  ducats. 

Shy.    Thou  stick'st  a  dagger  in  me7:  I  shall 

97 


lTubal  speaks  as  the  real  business-like  merchant. 
Shylock  undoubtedly  feels  the  loss  of  his  jewels 
and  the  desire  to  realize  his  wager  with  Antonio. 

*  Almost  draws  his  knife 

zlt  is  rather  difficult  to  know  if  Tubal  meant  to 
stir  Shylock  to  revenge,  but  it  is  certainly  a  bad 
thrust. 

^Strange  to  say,  it  calls  forth  the  one  pathetic 
moment  in  Shylock 's  stage  existence.  Leah  and 
Tubal  seem  to  be  the  only  people  he  ever  cared  j or. 
He  certainly  mistrusted  his  daughter.  The  at- 
tempt to  whitewash  Jessica  is  one  of  the  silly  tradi- 
tions —  it  probably  had  to  be  acted  by  the  stock 
"ingenue"  —  she  is  one  of  Shakespeare's  six  un- 
pleasant women. 

bT his  should  be  spoken  in  a  torrent  of  rage  and 
cupidity. 

*Tubal  goes  of  R,  Shylock  L. 

If  Elizabethan,  Shylock  goes  up  to  door,  R  U, 
and  Tubal  exits  down  Ri. 

7Check  lights.    Drop  descends. 


98 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

never  see  my  gold  again:  fourscore  ducats  at  a 
sitting!  fourscore  ducats! 

Tub.1  There  came  divers  of  Antonio's  cred- 
itors in  my  company  to  Venice,  that  swear  he 
cannot  choose  but  break. 

Shy.  I  am  very  glad  of  it:  I'll  plague  him;2 
I'll  torture  him:  I  am  glad  of  it.  (Here  his  venge- 
ful joy  almost  masters  him.) 

Tub?  One  of  them  showed  me  a  ring  that 
he  had  of  your  daughter  for  a  monkey. 

Shy*  Out  upon  her!  Thou  torturest  me, 
Tubal:  it  was  my  turquoise;  I  had  it  of  Leah 
when  I  was  a  bachelor:  I  would  not  have  given 
it  for  a  wilderness  of  monkeys.  (He  almost  falls 
into  TubaVs  arms,  and  weeps.) 

Tub.    But  Antonio  is  certainly  undone. 

Shy.  Nay,  that's  true,  that's  very  true. 
Go,  Tubal,  fee  me  an  officer;  bespeak  him  a 
fortnight  before.  (Quicken  pace  here  till  end.) 
I  will  have  the  heart  of  him,  if  he  forfeit;5  for, 
were  he  out  of  Venice,  I  can  make  what 
merchandise  I  will.  Go,  go,  Tubal,  and  meet 
me  at  our  synagogue;  go,  good  Tubal;  at  our 
synagogue,  Tubal.6  [Exeunt. 


99 


//  would  be  better  for  the  characters  here  to  be 
discovered  when  drop  ascendsy  and  lights  go  up. 

lPeize  is  a  French  word  to  weigh  out  the  time; 
to  poise  —  pronounced  pays. 

*Bassanio  goes  up  to  table  LC  to  C.  Nerissa 
and  the  rest  go  up  a  little  R  and  L.  All  silent. 
Portia  sits  on  seat  R  C. 

*The  music  sounds,  then  the  song  and  chorus. 

There  are  many  beautiful  settings  to  this  song. 
(See  Chappell.) 

If  possible  the  musicians  should  be  on  the  stage 
in  correct  costumes.  There  should  not  be  more  than 
four  or  five  at  most.  All  should  join  in  the  refrain 
with  the  action  of  pulling  the  ropes  of  large  bells. 
Suggestive  of  a  wedding,  of  course.  The  music 
continues  very  softly  through  Bassanio's  speech. 


100 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

SCENE  V.    Belmont.    A  room  in  PORTIA'S  house. 

Enter  BASSANIO,  PORTIA,  GRATIANO,  NERISSA, 
and  Attendants,  full  of  joyous  expectation. 

For.  (R  C).    I  pray  you,  tarry:  pause  a  day  or 

two 

Before  you   hazard;   for,   in   choosing  wrong, 
I  lose  your  company:  therefore  forbear  awhile. 
I  speak  too  long;  but  'tis  to  peize  the  time, 
To  eke  it  and  to  draw  it  out  in  length, 
To  stay  you  from  election.1 

Bass.    Let  me  choose; 
For  as  I  am,  I  live  upon  the  rack. 

For.    Away,  then!  I  am  locked  in   one   of 

them. 

If  you  do  love  me,  you  will  find  me  out.2 
Nerissa  and  the  rest,  stand  all  aloof. 
Let  music  sound  while  he  doth  make  his  choice; 
Then,  if  he  lose,  he  makes  a  swan-like  end, 
Fading  in  music3: 

Music,  whilst  BASSANIO  comments  on  the  caskets 
to  himself. 


lThere  is  a  movement  amongst  the  people. 
Portia  has  been  watching  this  scene  with  intentness. 
She  is  seated. 

N.  B.  The  point  has  been  raised  as  to  whether 
Portia  knew  which  the  right  casket  was.  I  can 
but  say  —  "Of  course  she  did"  —  she  says  so 
herself.  It  is  part  of  her  beautiful  nature  that  she 
did  not  reveal  it  to  any  of  the  many  suitors  who 
had  sought  her  hand. 


102 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 


SONG 

Tell  me  where  is  fancy  bred, 

Or  in  the  heart  or  in  the  head? 

How  begot,  how  nourished? 
Reply,  reply. 

It  is  engendered  in  the  eyes, 

With  gazing  fed;  and  fancy  dies 

In  the  cradle  where  it  lies. 

Let  us  all  ring  fancy's  knell: 
I'll  begin  it  —  Ding,  dong,  bell. 
All.  Ding,  dong,  bell.     (As  if  ringing  bells.) 

Bass.    So  may  the  outward  shows  be  least 

themselves: 

The  world  is  still  deceived  with  ornament. 
In  law,  what  plea  so  tainted  and  corrupt 
But,  being  seasoned  with  a  gracious  voice, 
Obscures  the  show  of  evil? 
Thus  ornament  is  but  the  guiled  shore 
To  a  most  dangerous  sea;  the  beauteous  scarf 

veiling  an  Indian  beauty.    (Music  stops.) 
Therefore,  thou  gaudy  gold, 
Hard  food  for  Midas,  I  will  none  of  thee; 
Nor  none  of  thee,  thou  pale  and  common  drudge 
'Tween  man  and  man:  but  thou,  thou  meagre 

lead,1 

103 


lThis  is  said  almost  with  ecstasy. 
2He  takes  a  miniature  out,  looks  at  it,  replaces 
it,  takes  scroll;  after  reading  drops  it  in  box. 


104 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Which  rather   threat'nest   than  dost  promise 

aught, 

Thy  paleness  moves  me  more  than  eloquence; 
And  here  choose  I:  joy  be  the  consequence! 

(The  page  takes  the  key  from  Portia  as  before, 
and  hands  it  to  Bassanio.} 

For.1    O  love, 

Be  moderate;  allay  thy  ecstasy; 
In  measure  rein  thy  joy;  scant  this  excess. 
I  feel  too  much  thy  blessing:  make  it  less, 
For  fear  I  surfeit. 

Bass.2     What    find  I    here?     (Opening  the 

leaden  casket?) 

Fair  Portia's  counterfeit!    What  demi-god 
Hath  come  so  near  creation?    Here's  the  scroll, 
The  continent  and  summary  of  my  fortune. 

f  Reads.]     You  that  choose  not  by  the  view, 
Chance  as  fair  and  choose  as  true' 
Since  this  fortune  falls  to  you, 
Be  content  and  seek  no  new. 
If  you  be  well  pleased  with  this 
And  hold  your  fortune  for  your  bliss, 
Turn  you  where  your  lady  is 
And  claim  her  with  a  loving  kiss. 

(As  Bassanio  goes  to  Portia  at  R  C,  Gratiano 
begins  appealing  quietly  to  Nerissa  up  R.) 
105 


lShe  begins  to  kneel:    Bassanio  stops  her. 
Portia  takes  her  ring,  Nerissa  takes  hers. 


106 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

A  gentle  scroll.     Fair  lady,  by  your  leave; 
I  come  by  note,  to  give  and  to  receive. 
As  doubtful  whether  what  I  see  be  true, 
Until  confirmed,  signed,  ratified  by  you. 
For.  (R  C).    You   see  me,  Lord  Bassanio, 

where  I  stand, 

Such  as  I  am:  though  for  myself  alone 
I  would  not  be  ambitious  in  my  wish, 
To  wish  myself  much  better;  yet,  for  you 
I  would  be  trebled  twenty  times  myself; 
A    thousand   times    more  fair,   ten  thousand 

times 

More  rich:  But  the  full  sum  of  me 
Is  sum  of  nothing;  which,  to  term  in  gross 
Is  an  unlessoned  girl,  unschooled,  unpractised; 
Happy  in  this,  she  is  not  yet  so  old 
But  she  may  learn;  happier  than  this, 
She  is  not  bred  so  dull  but  she  can  learn; 
Happiest  of  all  is  that  her  gentle  spirit 
Commits  itself  to  yours  to  be  directed, 
As   from  her  lord,   her  governor,   her  king.1 

(Slight  pause.) 

Myself  and  what  is  mine  to  you  and  yours 
Is  now  converted:2    I  give   them    with   this 

ring; 

107 


lNerissa  leads  down  Gratiano  R  C. 
Gratiano  R  C,  Nerissa  R  C,  Portia  C,  Bassanio 
C  to  L. 

Making  this  very  ardent. 


108 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Which  when  you  part  from,  lose,  or  give  away, 
Let  it  presage  the  ruin  of  your  love 
And  be  my  vantage  to  exclaim  on  you. 

Bass.  (C).     Madam,  you  have  bereft  me  of 

all  words, 

Only  my  blood  speaks  to  you  in  my  veins 
But  when  this  ring 

Parts  from  this  finger,  then  parts  life  from  hence : 
O,  then  be  bold  to  say  Bassanio's  dead! 

(Bassanio  here  kisses  Portia  on  the  brow.} 
Ner.  (R  C).1     My  Lord  and  lady,  it  is  now 

our  time, 

That  have  stood  by  and  seen  our  wishes  prosper, 
To  cry,  good  joy:  good  joy,  my  lord  and  lady! 
Gra.  (R  C).     My    Lord    Bassanio    and   my 

gentle  lady, 

I  wish  you  all  the  joy  that  you  can  wish; 
For  I  am  sure  you  can  wish  none  from  me : 
And  when  your  honours  mean  to  solemnize 
The  bargain  of  your  faith,  I  do  beseech  you, 
Even  at  that  time  I  may  be  married  too. 
Bass.  (L  C).     With  all   my  heart,  so  thou 

canst  get  a  wife. 

Gra.     I   thank   your  lordship,  you  have  got 
me  one. 

109 


*"/  loved  for  intermission,"  is  the  correct 
reading  according  to  Shakespeare's  own  prompt 
book  (the  Folio  of  1623).  //  loses  its  humour 
if  punctuated  the  other  way  "I  loved"  it  means 
he  loved  for  intermission  in  the  meantime  —  dur- 
ing the  interval.  I  hope  you  see  it  that  way  —  so 
few  professional  actors  do.  The  following  sentence 
is  a  little  awkward  to  read  but  it  is  compensated 
for  by  the  rich  humour  of  the  joke:  to  save  the 
awkwardness  I  have  cut  out  the  line  following. 

^Portia  holds  out  her  hand  to  Nerissa,  who 
crosses  quickly-  to  her.  Portia  embraces  her  and 
they  go  up  R;  Bassanio  Xs  to  Gratiano,  takes 
his  hand  cordially,  they  go  R. 

zSalerio  is  another  character  if  desired,  but  the 
lines  are  generally  given  to  Salanio. 

^Bassanio  Xs  to  welcome  Lorenzo  and  his 
party  at  L  C.  Portia  Xs  to  C  and  curtseys  to 
them;  they  all  bow. 


no 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

My  eyes,  my  lord,  can  look  as  swift  as  yours: 
You  saw  the  mistress,  I  beheld  the  maid; 
You  loved,1 1  loved  for  intermission. 

(They  all  laugh.) 

Your  fortune  stood  upon  the  caskets  there 
So  did  mine  too  —  as  the  matter  falls 
I  got  a  promise  of  this  fair  one  here 
To  have  her  love,  provided  that  your  fortune 
Achieved  her  mistress. 

For.  (C).    Is  this  true,  Nerissa? 

Ner.  (R  C).  Madam,  it  is,  so  you  stand  pleased 
withal2 

Bass.  (C).    And  do  you,  Gratiano,  mean  good 
faith? 

Gra.  (C  to  R.)    Yes,  faith,  my  lord. 

Bass.    Our  feast  shall  be  much  honoured  in 
your  marriage. 

Gra.    But  who  comes  here?3    Lorenzo  and 

his  infidel? 

What,  and  my  old  Venetian  friend  Salanio? 
Enter    LORENZO,    JESSICA,    and   SALERIO,    (or 

SALANIO)  ,  a  messenger  from  Venice  from  L. 

Bass.*  (Crosses  to  L  C.)    Lorenzo  and  Salerio, 

welcome  hither;  (or  Salanio) 
If  that  the  youth  of  my  new  interest  here 


lBassanio  goes  across  to  seat  R  C. 
^Portia  watches  him  up  R  C. 


Portia, 
R.c 


Basstmlo         Grattano  Nerwaa  -Salanio 
G  L/.a 


112 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Have  power  to  bid  you  welcome.     By  your 

leave, 

I  bid  my  very  friends  and  countrymen, 
Sweet  Portia,  welcome. 

For.  (Xs  to  them.)     So  do  I,  my  lord: 
They  are  entirely  welcome. 

Lor.  (L  C).     I  thank  your  honour.     For  my 

part,  my  lord, 

My  purpose  was  not  to  have  seen  you  here; 
But  meeting  with  Salanio  by  the  way, 
He  did  intreat  me,  past  all  saying  nay, 
To  come  with  him  along. 

Salanio  (Xs  to  L  C).     I  did,  my  lord; 
And  I  have  reason  for  it.     Signior  Antonio 
Commends  him  to  you. 

[Gives  Bassanio  a  letter  and  crosses  to  Gratiano 

up  R. 

Bass.  (C).     Ere  I  ope  his  letter 
I  pray  you,  tell  me  how  my  good  friend  doth. 

Saler.    Not   sick,  my  lord,  unless  it  be  in 

mind; 

Nor  well,  unless  in  mind:  his  letter  there 
Will  show  you  his  estate.1     [Goes  to  chair  R  C.2 

Gra.  (R).    Nerissa,  cheer  yon  stranger;  bid 
her  welcome. 

"3 


lNerissa  and  Gratiano  go  from  up  R  to  up  L, 
to  talk  to  Jessica. 

N.B.  Lorenzo  and  Jessica  must  not  be  too  sure 
of  their  welcome  at  Portia's  house:  even  in  those 
days  she  would  not  countenance  a  Jewish 
elopement,  any  more  than  any  undutifulness  to 
a  parent.  Jessica  is  not  intended  by  Shakes- 
peare to  be  a  martyr,  any  more  than  Shylock  is  — • 
she  is  a  thief:  selfish  and  disobedient;  though,  not 
quite  so  seriously  so,  as  Goner  il  and  Regan.  As  a 
rule  on  the  stage,  Lorenzo  and  Jessica  make  them- 
selves at  home  in  a  stranger's  house,  like  a  good 
many  young  folks  of  to-day  are  apt  to  do! 

2Bassanio  is  overcome  by  the  sudden  news  from 
Antonio,  and  sinks  on  the  seat. 


114 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Your  hand,  Salanio  what's  the  news  from  Venice? 
How  doth  that  royal  merchant  good  Antonio?1 

For.    There  are  some  shrewd  contents  in  yon 

same  paper, 

That  steals  the  colour  from  Bassanio's  cheek2: 
With  leave,  Bassanio;  I  am  half  yourself, 
And  I  must  freely  have  the  half  of  anything 
That  this  same  paper  brings  you. 

Bass.  (Seated  R  C).  O  sweet  Portia, 
Here  are  a  few  of  the  unpleasant'st  words 
Than  ever  blotted  paper!  (Rises)  Gentle  lady, 

(XstoC.    Portia  is  LC.) 
When  I  did  first  impart  my  love  to  you, 
I  freely  told  you,  all  the  wealth  I  had 
Ran  in  my  veins;    When  I  told  you 
My  state  was  nothing,  I  should  then  have  told 

you 

lhat  I  was  worse  than  nothing;  for,  indeed, 
I  have  engaged  myself  to  a  dear  friend, 
Engaged  my  friend  to  his  mere  enemy, 
To  feed  my  means.    Here  is  a  letter,  lady; 
The  paper  as  the  body  of  my  friend, 
And  every  word  in  it  a  gaping  wound, 
Issuing  life-blood.     (Xs  to  R  C.)    But  is  it  true, 
Salerio?  (Salerio  has  gone  R.) 

"5 


N.  B.  The  description  of  Shylock' s  thirst  for 
what  he  considered  his  rights  in  this  case  should 
not  be  misunderstood.  In  those  days,  the  Jewish 
merchants  were  considered  too  anxious  to  be 
at  the  head  of  the  commercial  world,  and  Shylock 
here  is,  undoubtedly,  anxious  to  take  the  place 
Antonio  holds;  —  it  was  merely  a  race  for  wealth. 
The  Jewish  people  of  to-day  should  bear  no  more 
resentment  to  Shakespeare  for  drawing  Shylock 
than  the  Scotch  people  should  for  the  portrait 
of  the  cruel  Macbeths;  they  were  wholesale  mur- 
derers; not  even  sparing  women  and  children. 


116 


THE  MERCHANT  OF  VENICfi 

Have  all  his  ventures  failed"*    What,  not  one 

hit? 

From  Tripolis,  from  Mexico,  and  England, 
From  Lisbon,  Barbary  and  India? 
And  not  one  vessel  'scape  the  dreadful  touch 
Of  merchant-marring  rocks? 

(All  attend  here.  Don't  let  Lorenzo  and  Jessica, 
or  any  other  of  the  young  things,  be  talking  about 
their  friends,  or  their  fashions,  during  the  scene.} 

Saler.  (R  C).     Not  one,   my  lord. 
Besides,  it  should  appear,  that  if  he  had 
The  present  money  to  discharge  the  Jew, 
He  would  not  take  it.     Never  did  I  know 
A  creature,  that  did  bear  the  shape  of  man, 
So  keen  and  greedy  to  confound  a  man: 
He  plies  the  Duke  at  morning  and  at  night, 
And  doth  impeach  the  freedom  of  the  state, 
If  they  deny  him  justice.      Twenty  merchants, 
The  Duke  himself  and  the  magnificoes 
Of  greatest  port,  have  all  persuaded  with  him; 
But  none  can  drive  him  from  the  envious  plea 
Of  forfeiture,  of  justice  and  his  bond. 

For.  (L  C).  Is  it  your  dear  friend  that  is 
thus  in  trouble? 

117 


lShe  whispers  this  to  him. 


118 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Bass.  (C).    The  dearest  friend   to  me,   the 

kindest  man, 

The  best  conditioned  and  unwearied  spirit 
In  doing  courtesies,  and  one  in  whom 
The  ancient  Roman  honour  more  appears 
Than  any  that  draws  breath  in  Italy. 

For.    What  sum  owes  he  the  Jew? 

Bass.     For  me  three  thousand  ducats. 

For.  (C).    What,  no  more?  (Xs  to  C.) 

(General  movement.) 

Pay  him  six  thousand,  and  deface  the  bond; 
Double  six  thousand,  and  then  treble  that, 
Before  a  friend  of  this  description 
Shall  lose  a  hair  through  Bassanio's  fault. 
First,1  go  with  me  to  church  and  call  me  wife, 
And  then  away  to  Venice  to  your  friend; 
Bid  your  friends  welcome,  show  a  merry  cheer: 
Since  you  are  dear  bought,  I  will  love  you  dear. 
But  let  me  hear  the  letter  of  your  friend. 

Bass.  (C).  [Reads.]  Sweet  Bassanio,  my  ships 
have  all  miscarried,  my  creditors  grow  cruel,  my 
estate  is  very  low,  my  bond  to  the  Jew  is  forfeit;  and 
since  in  paying  it,  it  is  impossible  I  should  live,  all 
debts  are  cleared  between  you  and  I,  if  I  might  but 
see  you  at  my  death.  Notwithstanding,  use  your 
119 


The  end  of  the  act  is  full  of  animation,  the 
characters  all  being  interested. 

Portia  and  Bassanio  go  up  to  L  C  followed 
by  the  rest  of  their  friends;  last  of  all  Gratiano 
and  Nerissa,  they  pause  and  kiss  as  the  curtain 
falls.  Lorenzo  and  Jessica  can  do  the  same,  mak- 
ing the  end  of  the  scene  humorous. 

Special  Note.  The  next  two  scenes  can  be 
omitted  —  they  are  very  fine  —  but  not  actually 
necessary  to  the  plot. 

Salanio  has  explained  Shylock's  attitude;  and 
the  letter  from  Doctor  Bellario  explains  the  situa- 
tion to  the  audience,  of  the  young  Doctor  from 
Rome.  (As  this  is  arranged  for  acting,  all  omissions 
and  restorations,  are  left  to  your  own  judgment.} 


120 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

pleasure:  if  your  love  do  not  persuade  you  to  come, 
let  not  my  letter. 

(Play  up  with  spirit  to  the  end.) 

For.  (C  to  L).    O  love,  dispatch  all  business, 
and  be  gone! 

Bass  (C).     Since  I  have  your  good  leave  to 

go  away, 

I  will  make  haste:  but  till  I  come  again 
No  bed  shall  ere  be  guilty  of  my  stay, 
No  rest  be  interposer  twixt  us  twaine. 

Curtain 
SCENE  VI.     Venice.    A  street. 

Enter  SKYLOCK(I),  SALARINO^),  ANTONIO  (4), 
and  Gaoler  (3),  from  R. 

Shy.  (R  Xs  to  L  C).     Gaoler,  look  to  him: 

tell  not  me  of  mercy; 
This  is  the  fool  that  lent  out  money  gratis: 
Gaoler,  look  to  him. 

Ant.  (R  C).    Hear  me  yet,  good  Shylock. 
Shy.  (R  C).     I'll  have  my  bond;  speak  not 

against  my  bond: 

I  have  sworn  an  oath   that  I  will  have  my 
bond. 

121 


lGaoler  crosses  to  R. 


122 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Thou  calledst  me  dog   before   thou  hadst   a 

cause; 

But,  since  I  am  a  dog,  beware  my  fangs: 
The  Duke  shall  grant  me  justice.     I  do  wonder, 
Thou  naughty  gaoler,  that  thou  art  so  fond 
To  come  abroad  with  him  at  his  request. 
Ant.     I  pray  thee,  hear  me  speak. 
Shy.     I'll   have   my  bond;    I  will  not  hear 

thee  speak: 

I'll   have  my  bond;  and  therefore  speak  no 
more. 

[Exit  L  threateningly.1 
Ant.  (L  C.,    Xs  after  Shylock).    I'll  follow 

him  no  more  with  bootless  prayers. 
He  seeks  my  life;  his  reason  well  I  know: 
I  oft  delivered  from  his  forfeitures 
Many  that  have  at  times  made  moan  to  me; 
Therefore  he  hates  me. 

Salar.     I  am  sure  the  Duke 
Will  never  grant  this  forfeiture  to  hold. 

Ant.     The  Duke  cannot  deny  the  course  of 

law: 

Well,  gaoler,  on.     Pray  God,  Bassanio  come 
To  see  me  pay  his  debt,  and  then  I  care  not! 

[Exeunt  R. 
123 


1  Portia  is  seated  at  a  table  C,  writing.  Lorenzo 
stands  near  her  at  L  C.  Nerissa  and  Jessica  are 
up  R.  (If  Elizabethan,  they  enter.) 

^Lorenzo  kisses  Portia's  hand  at  L  C. 

*  Jessica  comes  down  and  kisses  Portia* s  hand 
at  R  C  —  then  Lorenzo  crosses  to  Jessica  R  C, 
and  they  go  o/  R2. 


124 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

SCENE  VII.    Belmont.    A  room  in  PORTIA'S 
house. 

Enter    PORTIA,  LORENZO,  JESSICA,  and 
BALTHASAR,  Z,.1 

For.    Lorenzo,  I  commit  into  your  hands 
The  husbandry  and  manage  of  my  house 
Until  my  lord's  return;  for  mine  own  part, 
I  have  toward  heaven  breathed  a  secret  vow 
To  live  in  prayer  and  contemplation, 
Only  attended  by  Nerissa  here, 
Until  her  husband  and  my  lord's  return: 
There  is  a  monastery  two  miles  off 
And  there  will  we  abide.    I  do  desire  you 
Not  to  deny  this  imposition, 
The  which  my  love  and  some  necessity 
Now  lays  upon  you. 

Lor.  (L  C).2    Madam,  with  all  my  heart; 
I  shall  obey  you  in  all  fair  commands. 

For.     My  people  do  already  know  my  mind, 
And  will  acknowledge  you  and  Jessica 
In  place  of  Lord  Bassanio  and  myself.3 
And  so  farewell,  till  we  shall  meet  again. 

(Going  up  L). 
125 


1  Pause  to  get  them  off;  then  Portia  calls  Bdthasar, 
who  comes  forward  from  L. 

2Gives  him  letter,  and  delivers  speech  with  great 
animation. 

zTranect  is  a  machine  which  plied  as  the  ferry. 

^Balthasar  is  a  youth  full  of  enthusiasm. 

*  Portia  rises,  and  the  rest  of  the  scene  is  delicious 
comedy. 


126 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Lor.     Fair  thoughts  and  happy  hours  attend 
on  you! 

Jes.    I  wish  your  ladyship  all  heart's  content. 
For.     I  thank  you  for  your  wish,  and  am  well 

pleased 

To  wish  it  back  on  you:  fare  you  well,  Jessica.1 
[Exeunt  Jessica  and  Lorenzo  up  R2.] 
Now,  Balthasar  (he  comes  quickly  from  L), 
As  I  have  ever  found  thee  honest-true, 
So  let  me  find  thee  still.   Take  this  same  letter,2 
And  use  thou  all  the  endeavour  of  a  man 
In  speed  to  Padua:  see  thou  render  this 
Into  my  cousin's  hand,  Doctor  Bellario; 
And,  look,  what  notes  and  garments  he  doth 

give  thee, 

Bring  them,  I  pray  thee,  with  imagined  speed 

Unto  the  tranect,3  to  the  common  ferry 

Which  trades  to  Venice.   Waste  no  time  in  words, 

But  get  thee  gone:  I  shall  be  there  before  thee.4 

Balth.    Madam,   I  go  with  all   convenient 

speed.4  [Exit  running  of  L. 

For.  (LC).5    Come  on,  Nerissa;  I  have  work 

in  hand 

That  you  yet  know  not  of:  we'll  see  our  hus- 
bands 

127 


lShe  walks  about  like  Rosalind. 
2She  goes  toward  L  C,  Nerissa  follows. 

Though  there  are  many  arrangements  —  this 
is,  I  believe,  the  best  way  to  set  the  scene.  The  same 
platform  is  used  all  through  the  ist  act  for  Venice, 
yd  act  for  the  caskets,  4th  for  the  Duke  and  the 
judges:  there  can  be  from  2  to  12  judges.  The 
position  of  the  tables  is  natural,  and  gives  breadth 
and  scope  for  all  to  be  well  seen  by  audience.  It 
is,  moreover,  the  traditional  position  of  the  furniture 
in  a  court  of  law.  Tables  have  papers.  On  L 
table  the  bags  of  ducats.  If  the  stage  is.  Elizabeth- 
an, the  Duke  enters,  followed  by  his  judges. 

If  a  scenic  stage  —  all  are  discovered. 
Flourish  of  trumpets  at  beginning  —  till  Duke 
is  seated. 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Before  they  think  of  us. 

Ner.     (R.  C).     Shall  they  see  us? 

For.1    They  shall,  Nerissa; 
I'll  hold  thee  any  wager, 
When  we  are  both  accoutred  like  young  men, 
I'll  prove  the  prettier  fellow  of  the  two, 
And  wear  my  dagger  with  the  braver  grace, 
And  speak  between  the  change  of  man  and  boy 
With  a  reed  voice,  and  turn  two  mincing  steps 
Into  a  manly  stride,  and  speak  of  frays 
Like  a  fine  bragging  youth,  and  tell  quaint  lies, 
How  honourable  ladies  sought  my  love. 
But  come,2  I'll  tell  thee  all  my  whole  device 
When  I  am  in  my  coach,  which  stays  for  us 

(Goes  up  to  entrance  up  L.    Nerissa  stops  till 
Portia  puts  out  her  hand  to  go  of.} 
At  the  park  gate;  and  therefore  haste  away, 
For  we  must  measure  twenty  miles  to-day. 

[Exeunt 
Curtain 


END  OF  ACT  III 


129 


ACT  IV 

SCENE  I.  Venice.    A  court  of  justice. 

Enter  the  DUKE,  the  Magnificoes,  ANTONIO, 
BASSANIO,  GRATIANO,  SALERIO,  and  others  all 
together  up  R. 

Duke.  (C).    What,   is   Antonio   here? 

Ant.  (R).    Ready,  so  please  your  grace. 

Duke  (C) .     I  am  sorry  for  thee :  thou  art  come 

to  answer 

A  stony  adversary,  an  inhuman  wretch 
Uncapable  of  pity,  void  and  empty 
From  any  dram  of  mercy. 

Ant.  (R  C).    I  have  heard. 
Your  grace  hath  ta'en  great  pains  to  qualify 
His  rigorous  course;  but  since  he  stands  ob- 
durate 

And  that  no  lawful  means  can  carry  me 
Out  of  his  elBy*S  reach,  I  do  oppose 
My  patience  to  his  fury,  and  am  armed 


1  Antonio  and  Bassanio  cross  over  to  L  C.  There 
is  a  general  movement  as  Shylock  and  Tubal 
come  down  the  middle  of  the  court  from  R$.  A 
murmur. 

2Deep  silence. 

N.  B.  All  who  address  the  Duke  must  turn  to 
him;  half  addressing  him,  and  the  audience. 


132 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

To  suffer,  with  a  quietness  of  spirit, 
The  very  tyranny  and  rage  of  his. 

Duke.     Go  one,  and  call  the  Jew  into  the 
court. 

Saler  (up  R).    He  is  ready  at  the  door:  he 
comes,  my  lord. 

Enter  SHYLOCK  (R  or  up  R  with  Tubal). 

Duke.  (C).     Make  room,  and  let  him  stand 
before  our  face.1 

(Shylock  salutes  the  Duke  and  stands  R  C.) 
Shylock,  the  world  thinks,  and  I  think  so,  too, 
That  thou  but  lead'st  this  fashion  of  thy  malice 
To  the  last  hour  of  act;  and  then  't  is  thought 
Thou  'It  show  thy  mercy  and   remorse  more 

strange 

Than  is  thy  strange  apparent  cruelty; 
And  where  thou  now  exact  's  the  penalty, 
Which  is  a  pound  of  this  poor  merchant's  flesh, 
Thou  wilt  not  only  loose  the  forfeiture, 
But,  touched  with  human  gentleness  and  love, 
Forgive  a  moiety  of  the  principal; 
Glancing  an  eye  of  pity  on  his  losses, 
That  have  of  late  so  huddled  on  his  back, 
Enow  to  press  a  royal  merchant  down. 
We  all  expect  a  gentle  answer,  Jew.2 
133 


lBassanio  crosses  to  edge  of  table  L  C. 


134 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Shy  (R  C).    I  have  possessed  your  grace  of 

what  I  purpose; 

And  by  our  holy  Sabbath  have  I  sworn 
To  have  the  due  and  forfeit  of  my  bond: 
If  you  deny  it,  let  the  danger  light 
Upon  your  charter  and  your  city's  freedom. 
You'll  ask  me,  why  I  rather  choose  to  have 
A  weight  of  carrion  flesh  than  to  receive 
Three  thousand  ducats.     I'll  not  answer  that; 
But,  say,  it  is  my  humour:  is  it  answered? 
Some  men  there  are  love  not  a  gaping  pig: 
Some  that  are  mad  if  they  behold  a  cat. 
Now  for  your   answer,   as   there   is    no   firm 

reason  to  be  rendered:  — 
Why  he  cannot  abide  a  gaping  pig? 
Why  be  a  harmless  necessary  cat? 
So  can  I  give  no  reason,  nor  I  will  not, 
More  than  a  lodg'd  hate,  and  a  certain  loathing 
I  bear  Antonio,  that  I  follow  thus 
A  loosing  suit  against  him.     Are  you  answered? 

Bass.1  (L  C).    This  is  no  answer,  thou  unfeel- 
ing man, 
To  excuse  the  current  of  thy  cruelty. 

Shy.  (R  C).    I  am  not  bound  to  please  thee 
with  my  answers. 

135 


lShylock  almost  hisses  these  Words  at  him, 
watches  the  effect,  then  goes  to  Tubal  at  R. 
Bassanio  turns  to  Antonio,  who  is  at  his  L. 

^Antonio  pauses  a  moment,  then  goes  L  C. 

zCrosses  here  down  to  L  C,  appealing  directly 
to  the  Duke. 

^Bassanio  takes  the  bags  offLC  table  and  goes 
to  C,  offering  them  to  Shy  lock. 

^Shylock  goes  forward,  draws  knife  and  touches 
the  bags  with  it. 

^Crosses  back  to  Tubal  R. 


136 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Bass.  (L  C).    Do  all  men  kill  the  things  they 
do  not  love? 

Shy.  (R  C).     Hates  any  man  the  thing  he 
would  not  kill? 

Bass.  (L  C).     Every  offense  is  not  a  hate  at 
first. 

Shy.  (R  C).1    What,  wouldst  thou  have   a 
serpent  sting  thee  twice? 

Ant.2    I  pray  you,  think  you  question  with 

the  Jew: 

You  may  as  well  go  stand  upon  the  beach 
And  bid  the  main  flood  bate  his  usual  height; 
You  may  as  well  do  any  thing  most  hard, 
As  seek  to  soften  that  —  than  which  what's 

harder?  — 

His  Jewish  heart:3  therefore,  I  do  beseech  you, 
Make  no  more  offers,  use  no  farther  means, 
But  with  all  brief  and  plain  conveniency 
Let  me  have  judgment  and  the  Jew  his  will. 

Bass.*     For  thy  three  thousand  ducats  here 
is  six. 

Shy.5     If  every  ducat  in  six  thousand  ducats 
Were  in  six  parts  and  every  part  a  ducat, 
I  would  not  draw   them;   I  would  have  my 
bond.6 


lBassanio  puts  bags  on  table  L  C  and  goes 
back  to  Antonio  L. 

2  Shy  lock's  speech  can,  of  course,  be  retained 
in  its  entirety. 

3 The  law  is  contained  in  a  book  on  the  table 
at  R  C  (where  Portia  will  sit}. 

4Shylock  pauses  and  waits  for  answer. 

bSalerino  is  up  R,  he  bows,  goes  near  Duke, 
and  then  off  up  R. 


138 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Duke.  (C).    How  shalt  thou  hope  for  mercy, 
rendering  none?1 

Shy.  (R  C).2    What  judgment  shall  I  dread, 

doing  no  wrong? 

The  pound  of  flesh,  which  I  demand  of  him, 
Is  dearly  bought;  't  is  mine  and  I  will  have  it. 
If  you  deny  me,3  fie  upon  your  law! 
There  is  no  force  in  the  decrees  of  Venice. 
I  stand  for  judgment:4  answer;  shall  I  have  it? 

Duke.  (C).    Upon  my  power  I  may  dismiss 

this  court, 

Unless  Bellario,  a  learned  doctor, 
Whom  I  have  sent  for  to  determine  this, 
Come  here  to-day. 

Salar*    My  lord,  here  stays  without. 
A  messenger  with  letters  from  the  doctor, 
New  come  from  Padua. 

Duke.   Bring  us  the  letters ;  call  the  messenger. 

Bass.    (L  C).     Good    cheer,   Antonio!    (L) 

What,  man,  courage  yet! 
The  Jew  shall  have  my  flesh,  blood,  bones  and 

all, 
Ere  thou  shalt  lose  for  me  one  drop  of  blood. 

Ant.     I  am  a  tainted  wether  of  the  flock, 
Meetest  for  death:  the  weakest  kind  of  fruit 
139 


1Salarino  returns  ushering  in  Nerissa,  who 
goes  quickly  down  the  stage  R,  then  up  to  middle 
of  tables  —  bows. 

2Gives  letter  to  Clerk:  Clerk  bows  and  hands 
it  to  the  Duke. 

*At  Nerissa 's  entrance,  whilst  the  business  with 
Duke  is  going  on,  Shylock  kneels  as  if  hidden  by 
Tubal  R;  sharpens  his  knife  on  sole  of  shoe. 
Bassanio  crosses  to  him  from  L  C. 

N.  B.  The  business  should  not  be  seen  by 
the  Duke.  It  seems  impossible  that  it  would  be 
tolerated. 


140 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 
Drops  earliest  to  the  ground;  and  so  let  me: 

Enter  NERISSA,  dressed  like  a  lawyer's  clerk  — 
but,  please,  not  with  a  "college"  cap;  a  little  tight- 
fitting  cap,  like  a  Flemish  picture. 

Duke,  (up  C)-1  Came  you  from  Padua,  from 
Bellario? 

Ner.  (C).  From  both,  my  lord.  Bellario 
greets  your  grace. 

(Presenting  a  letter  with  back  to  audience)? 

Bass.  Why  dost  thou  whet  thy  knife  so 
earnestly?3 

Shy.  (RC).  To  cut  the  forfeiture  from  that 
bankrupt  there. 

Gra.  (R).    Not  on  thy  sole,  but  on  thy  soul, 

harsh  Jew, 

Thou  mak'st  thy  knife  keen;  but  no  metal  can, 
No,  not  the  hangman's  axe,  bear  half  the  keen- 
ness 

Of  thy  sharp  envy.     Can  no  prayers  pierce 
thee? 

Shy.  No,  none  that  thou  hast  wit  enough 
to  make. 

Duke.  (C).  This  letter  from  Bellario  doth 
commend 

141 


lNerissa  has  remained  standing  whilst  Duke 
reads. 

2The  words"  three"  or  "four"  can  be  omitted 
unless  there  is  a  crowd.  Salarino  and  several 
others  go  off.  Nerissa  sits  on  stool  R  of  R  C 
table. 

3Clerk  rises,  takes  letter,  bows  lo  Duke  and  reads. 


142 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

A  young  and  learned  doctor  to  our  court. 
Where  is  he? 

Ner.  (C).1    He  attendeth  here  hard  by, 
To  know  your  answer,  whether  you'll  admit  him. 
Duke.2    With  all  my  heart.     Some  three  or 

four  of  you 

Go  give  him  courteous  conduct  to  this  place. 
Meantime    the    court    shall    hear    Bellario's 
letter.3 

Clerk.  [Reads.]  Your  grace  shall  understand 
that  at  the  receipt  of  your  letter  I  am  very  sick: 
but  in  the  instant  that  your  messenger  came,  in 
loving  visitation  was  with  me  a  young  doctor  of 
Rome;  his  name  is  Balthasar.  I  acquainted  him 
with  the  cause  in  controversy  between  the  Jew 
and  Antonio,  the  merchant:  we  turned  o'er  many 
books  together:  he  is  furnished  with  my  opinion; 
which,  bettered  with  his  own  learning,  the  greatness 
whereof  I  cannot  enough  commend,  comes  with  him, 
at  my  importunity,  to  fill  up  your  grace's  request 
in  my  stead.  I  beseech  you,  let  his  lack  of  years 
be  no  impediment  to  let  him  lack  a  reverend  es- 
timation; for  I  never  knew  so  young  a  body  with 
so  old  a  head.  I  leave  him  to  your  gracious  ac- 
ceptance, whose  trial  shall  better  publish  his 
commendation. 

143 


1AU  rise  except  the  Duke  when  Doctor  enters. 
He  goes  to  Duke  up  R  C,  then  on  to  steps. 

Note:  Let  Portia  be  dressed  in  a  black  cassock 
with  many  small  red  buttons,  with  a  red  loose  gown 
and  red  cap:like  a  Rembrandt  picture.  Both  Portia 
and  Nerissa  should  be  so  well  disguised  that  none  of 
the  men  have  any  coznizancp  of  them.  Please  ask 
the  young  men  or  ladies  'to  be  careful  of  their 
"make-ups":  the  present  fashion  of  deep-redding 
and  distorting  the  shape^of  the  lips,  and  graying 
the  eyelids  by  regular  actors  and  actresses  is  hideous 
and  deplorable  and  must  not  be  copied  by  our 
young  friends  who  use  these  books.  If  some  of  our 
really  lovely  actresses  would  realize  how  plain  they 
make  themselves  look  on  the  stage,  the  practice 
would  undoubtedly  be  discontinued. 

^Doctor  is  shown  to  seat,  down  R  of  R  C  table; 
arranges  books,  papers,  etc.,  then  sits. 

3 Antonio  moves  down  L  C.  Shy  lock  moves 
down  R  C. 


144 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Duke.     You  hear  the  learned  Bellario,  what 

he  writes: 
And  here,  I  take  it,  is  the  doctor  come.1 

Enter  PORTIA,  dressed  like  a  Doctor  of  Laws 
(in  red}. 

Give  me  your  hand.     Come  you  from  old  Bel- 
lario? 

For.     I  did,  my  lord. 

Duke     You  are  welcome:  take  your  place.2 
Are  you  acquainted  with  the  difference 
That  holds  this  present  question  in  the  court? 

For.  (sits  R  C).     I  am  informed  thoroughly 

of  the  cause. 
Which  is  the  merchant  here, and  which  the  Jew? 

Duke.     Antonio  and  old  Shylock,  both  stand 
forth.3 

For.     Is  your  name  Shylock? 

Shy.     Shylock  is  my  name. 

For.     Of  a  strange  nature  is  the  suit  you 

follow; 

Yet  in  such  rule  that  the  Venetian  law 
Cannot  impugn  you  as  you  do  proceed. 
You  stand  within  his  danger,  do  you  not?  • 

Ant.     Ay,  so  he  says. 
145 


lPortia  can  deliver  the  speech  several  ways. 
I  strongly  recommend  the  first  five  lines  seated, 
rising  at  "the  mightiest " — very  little  gesture  to  be 
used,  perhaps  only  twice;  at  the  words  "it  is  an 
attribute  to  God  himself"  the  right  hand  and  finger 
to  be  raised;  and  at,  "we  do  pray  for  mercy"; 
the  action  of  appeal  used  to  Shylock.  (Don't 
elocute,  be  natural!) 

N.  B.  It  is  stronger  for  Portia  to  rely  upon 
the  words:  lots  of  gesture  and  action  is  used  later 
on  in  the  scene:  at  the  words,  "I  have  spoke  thus 
much,"  a  movement  away  toward  table,  and  at 
"'gainst  the  merchant  there,"  a  strong  action, 
on  "there"  pointing  to  Antonio. 


146 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

For.    Do  you  confess  the  bond? 

Ant.   (LC).    I  do. 

For.  (R  C).    Then  must  the  Jew  be  merciful. 

Shy.  (R  C).     On  what  compulsion  must  I? 
Tell  me  that. 

For.    The  quality  of  mercy  is  not  strained; 
It  droppeth  as  the  gentle  rain  from  heaven 
Upon  the  place  beneath.     It  is  twice  blest; 
It  blesseth  him  that  gives  and  him  that  takes: 
'T  is  mightiest  in    the    mightiest;1   it   (rises) 

becomes 

The  throned  monarch  better  than  his  crown: 
His  sceptre  shows  the  force  of  temporal  power, 
The  attribute  to  awe  and  majesty, 
Wherein  doth  sit  the  dread  and  fear  of  kings; 
But  mercy  is  above  this  sceptred  sway; 
It  is  enthroned  in  the  hearts  of  kings, 
It  is  an  attribute  to  God  himself; 
And  earthly  power  doth  then  show  likest  God's 
When  mercy  seasons  justice^  Therefore,  Jew, 
Though  justice  be  thy  plea,  consider  this, 
That,  in  the  course  of  justice,  none  of  us 
Should  see  salvation:  we  do  pray  for  mercy; 
And  that  same  prayer  doth  teach  us    all    to 
render 

147 


1Shylock  becomes  elated  from  this  point. 

2 Portia  sits  again  R  of  RC  table. 

*Bassanio  comes  forward  with  great  earnestness. 

4 Kneels  infrontj  at  L  C. 

N.  B.  Portia  and  Nerissa  should  be  disguised 
beyond  all  recognition.  If  Portia  is  fair,  she  should 
now  be  dark,  with  a  "clubbed"  wig,  and  a  cap  to 
cover  well  over  the  head;  the  same  applies  to  Nerissa; 
unless  these  disguises  are  complete,  the  scene  loses 
its  power.  Neither  of  them  wish  the  husband  to 
discover  the  stratagem. 


148 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

The  deeds  of  mercy.     I  have  spoke  thus  much 
To  mitigate  the  justice  of  thy  plea; 
Which  if  thou  follow,  this  strict  court  of  Venice 
Must  needs  give  sentence  'gainst  the  merchant 

there. 
Shy.1     My  deeds  upon  my  head!    I  crave 

the  law, 
The  penalty  and  forfeit  of  my  bond. 

For.2     Is  he  not  able  to  discharge  the  money? 
Bass.3    Yes,  here  I  tender  it  for  him  in  the 

court; 

Yea,  twice  the  sum:  if  that  will  not  suffice, 
I  will  be  bound  to  pay  it  ten  times  o'er, 
On  forfeit  of  my  hands,  my  head,  my  heart: 
If  this  will  not  suffice,  it  must  appear 
That  malice  bears  down  truth.4    And  I  beseech 

you, 

Wrest  once  the  law  to  your  authority: 
To  do  a  great  right,  do  a  little  wrong, 
And  curb  this  cruel  devil  of  his  will. 
For.     It  must  not  be;  there  is  no  power  in 

Venice 

Can  alter  a  decree  established: 
'T  will  be  recorded  for  a  precedent, 
And  many  an  error  by  the  same  example 
149 


lGives  bond  which  has  been  tucked  in  the  girdle. 
Tubal  carries  the  scales. 

2 'Portia  quickly  looks  over  the  bond. 
zSaid  with  seriousness. 


150 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Will  rush  into  the  state:  it  cannot  be. 

Shy.  (R  C).    A  Daniel  come  to  judgment! 

yea,  a  Daniel! 
O  wise  young  judge,  how  I  do  honour  thee ! 

For.     I  pray  you,  let  me  look  upon  the  bond. 

Shy.1    Here  't  is,  most  reverend  doctor,  here 
it  is. 

For.2    Why,  this  bond  is  forfeit; 
And  lawfully  by  this  the  Jew  may  claim 
A  pound  of  flesh,  to  be  by  him  cut  off 
Nearest  the  merchant's  heart.     Be  merciful: 
Take  thrice  thy  money;  bid  me  tear  the  bond. 

Shy.  (R  C).    When  it  is  paid  according  to 

the  tenour. 

It  doth  appear  you  are  a  worthy  judge; 
You  know  the  law,  your  exposition 
Hath  been  most  sound:  I  charge  you  by  the  law, 
Whereof  you  are  a  well-deserving  pillar, 
Proceed  to  judgment;  )by  my  soul  I  swear 
There  is  no  power  in  the  tongue  of  man 
To  alter  me:3  I  stay  here  on  my  bond. 

Ant.    Most  heartily  I  do  beseech  the  court 
To  give  the  judgment. 

For.  (rising).     Why  then,  thus  it  is: 
You  must  prepare  your  bosom  for  his  knife. 
151 


1  Draws  knife  from  sheath. 

^Bowing. 

^Pointing  to  bond  with  knife. 

^Indicates  that  Tubal  carries  them. 

bShylock  looks  at  Doctor  —  then  at  the  bond. 

*  After  hunting  for  it:  knowing  it  is  not  there. 

1  Portia  sits,  after  speaking  to  Antonio.  An- 
tonio is  L  C,  Bassanio  L,  by  him;  Shylock  goes  up 
R,  consulting  with  Tubal. 


152 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Shy.1     O  noble   judge!    O   excellent   young 
man! 

For.    For  the  intent  and  purpose  of  the  law 
Hath  full  relation  to  the  penalty, 
Which  here  appeareth  due  upon  the  bond. 

Shy.     'T  is  very  true:    0  wise  and  upright 

judge! 

How   much   more    elder    art   thou    than   thy 
looks!2 

For.    Therefore  lay  bare  your  bosom. 

Shy.     Ay,  his  breast: 

So  says  the  bond:3  doth  it  not,  noble  judge? 
"  Nearest  his  heart " :  those  are  the  very  words. 

For.     It  is  so.    Are  there  balance  here  to 
weigh  the  flesh? 

Shy.4'    I  have  them  ready. 

For.     Have  by  some  surgeon,   Shylock,  on 

your  charge, 
To  stop  his  wounds,  lest  he  do  bleed  to  death. 

Shy.     Is  it  so  nominated  in  the  bond?5 

For.    It  is  not  so  expressed:  but  what  of  that? 
'T  were  good  you  do  so  much  for  charity. 

Shy.     I  cannot  find  it;6  't  is  not  in  the  bond. 

For.     You,   merchant,7   have  you   anything 
to  say? 


lPlease  keep  this  reading;  it  is  Shakespeare's. 

^Portia  is  seated  at  table  examining  books, 
deeds,  etc.;  at  these  words  she  makes  a  slight 
movement;  speaks  under  her  breath  to  Nerissa. 

N.  B.  These  lines  are  a  relief  to  the  tension 
of  the  scene. 

All  the  speech  can  be  spoken.  Always  remember, 
please,  that  long  speeches  had  better  be  abridged  than 
spoken  in  a  monotone.  A  long  speech  never  seems 
long,  if  it  is  rendered  with  animation  and  vivacity. 
This  particular  speech  hardly  ever  holds  the  atten- 
tion, the  figures  of  Portia  and  Shylock  dominat- 
ing. I  advise  cutting  six  middle  lines. 

zGratiano  speaks  thus,  as  he  does  all  his 
speeches  in  this  scene,  to  his  friends  at  R. 


154 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Ant.    But  little:  I  am  armed  and  well  pre- 
pared. 

Give  me  your  hand,  Bassanio:  fare  you  well! 
Grieve  not  that  I  am  fallen  to  this  for  you; 
For  herein  Fortune  shows  herself  more  kind 
Than  is  her  custom.     (It  is  still  her  use 
To  let  the  wretched  man  outlive  his  wealth, 
To  view  with  hollow  eye  and  wrinkled  brow 
An  age  of  poverty;  from  which  lingering  penance 
Of  such  a  misery  doth  she  cut  me  off.) 
Repent  but  you  that  you  shall  lose  your  friend, 
And  he  repents  not  that  he  pays  your  debt; 
For  if  the  Jew  do  cut  but  deep  enough, 
I'll  pay  it  instantly  with  all  my  heart. 

Bass.    Antonio,  I  am  married  to  a  wife 
Which  is  as  dear  to  me  as  life  itself; 
But  life  itself,  my  wife,  and  all  the  world, 
Are  not  with  me  esteemed  above  thy  life: 
I  would  lose  all;  I  sacrifice  them  all;1 
Here  to  this  devil,  to  deliver  you. 

For.2    Your  wife  would  give  you  little  thanks 

for  that, 
If  she  were  by,  to  hear  you  make  the  offer. 

Gra.  (-K).3    I  have  a  wife,  whom,  I  protest, 
I  love: 


lNerissa  speaks  same  manner  as  Portia. 

2Shylock  speaks  with  more  motive  than  the 
others;  he  speaks  to  Tubal  up  R,  and  takes  the 
scales. 

3 At  this  point,  go  down.  Portia  arises,  every 
one  attentive.  Portia  stands  almost  at  end  of 
table  R  C,  almost  C. 

4 At  these  words  Shylock  makes  a  rush  like  a 
wild  animal;  flourishing  knife  in  right  hand; 
scales  hanging  in  L. 

^Portia  very  quietly  and  deliberately 

^Indicating  bond. 

7  At  the  words  "jot  of  blood''  every  one  looks  up. 
There  has  been  a  tremendous  tension,  a  holding  of 
breath,  till  this  point. 


156 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

I  would  she  were  in  heaven,  so  she  could 
Entreat  some  power  to  change  this  currish  Jew. 
Ner.1     JT  is  well  you  offer  it  behind  her  back ; 
The  wish  would  make  else  an  unquiet  house. 
Shy.  (up  R).2    These  be  the  Christian  hus- 
bands.    I  have  a  daughter; 
Would  any  of  the  stock  of  Barabbas 
Had  been  her  husband  rather  than  a  Christian! 
We  trifle  time:3  I  pray  thee,  pursue  sentence. 
For.  (C).     A  pound  of  that  same  merchant's 

flesh  is  thine: 

The   court  awards  it,  and  the  law  doth  give  it. 
Shy.  (R  C) .     Most  rightful  judge ! 
For.    And  you  must  cut  this  flesh  from  off 

his  breast: 

The   law   allows  it,  and   the  court  awards  it. 
Shy .  (R  C) .    Most  learned  judge !   A  sentence ! 
Come,  prepare!4 

For.     Tarry  a  little;5  there  is  something  else. 
(Pause.)    This  bond,6  doth  give  thee  here  no  jot 

of  blood;7 

The  words  expressly  are  "a  pound  of  flesh": 
Take  then  thy  bond,  take  thou  thy  pound  of 

flesh, 

But,  in  the  cutting  it,  if  thou  dost  shed 
157 


lAt  these  words  the  Doctor  sweeps  up  between 
the  tables,  directly  appealing  to  Duke;  Shylock 
dashes  scales  on  ground. 

^Gratiano  speaks  to  his  friends;  not  to  the 
court.  Be  careful  of  this. 

z  Shylock  sits  at  once,  trying  to  find  the  judgment 
in  the  law  books. 

4Nerissa  puts  book  for  Shylock  to  read. 


158 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

One  drop  of  Christian  blood,  thy  lands  and  goods 
Are,  by  the  laws  of  Venice,  confiscate 
Unto  the  state  of  Venice.1 
Gra.  (R).    O   upright    judge!2    Mark,   Jew: 

O  learned  judge! 
Shy?    Is  that  the  law? 
For.    Thyself  shall  see  the  act:4 
For,  as  thou  urgest  justice,  be  assured 
Thou  shalt  have  justice,  more  than  thou  de- 

sirest. 

Gra.   (R).    O  learned  judge!  Mark,  Jew:   a 
learned  judge ! 

Shy.  (rises  R  C).     I  take  this  offer,  then;  pay 

the  bond  thrice 
And  let  the  Christian  go. 

Bass.  (Xs  with  bags).    Here  is  the  money. 
For.  (C).     Soft!     (Stands  between.) 
The  Jew  shall  have  all  justice;  soft!  no  haste: 
He  shall  have  nothing  but  the  penalty. 
Gra.  (R).     0  Jew!  an  upright  judge,  a  learned 

judge! 
For.  (C).    Therefore  prepare  thee  to  cut  off 

the  flesh. 

Shed  thou  no  blood,  nor  cut  thou  less  nor  more 
But  just  a  pound  of  flesh:  if  thou  cut'st  more 
159 


lDrops  knife. 

N.  B.  Please  be  sure  that  Gratiano  does  not 
address  his  speeches  to  the  court,  but  to  his  friends 
at  R.  It  is  far  more  effective  to  make  his  re- 
marks quietly,  with  pointed  humour. 

^Shylock  is  here  beside  himself  with  anger  and 
indignation. 

zWith  a  sweep  of  the  hand  the  Doctor  hands  him 
back  the  bond. 


160 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Or  less  than  a  just  pound,  be  it  but  so  much 
As  makes  it  light  or  heavy  in  the  substance, 
Or  the  division  of  the  twentieth  part 
Of  one  poor  scruple,  nay,  if  the  scale  do  turn 
But  in  the  estimation  of  a  hair, 
Thou  diest:1  and  all  thy  goods  are  confiscate. 
[The  scene  rises  here  to  its  climax. 

Gra.  (R).    A  second  Daniel,  a  Daniel,  Jew! 
Now,  infidel,  I  have  thee  on  the  hip. 

For.  (C).    Why  doth  the  Jew  pause?   take 
thy  forfeiture. 

Shy.  (R  C),     Give  me  my  principal,  and  let 
me  go. 

Bass.  (LC).     I  have  it  ready  for  thee;  here  it 
is. 

For.  (C).    He  hath  refused  it  in  the  open 

court: 
He  shall  have  merely  justice  and  his  bond. 

Gra.  (R).    A  Daniel,  still    say  I,  a  second 

Daniel! 
I  thank  thee,  Jew,  for  teaching  me  that  word. 

Shy?    Shall  I  not  have  barely  my  principal? 

For.    Thou  shalt  have  nothing  but  the  for- 
feiture, 
To  be  taken  so  at  thy  peril,  Jew.3 

161 


lShylock  takes  it  and  scrunches  it  up,  and 
stamps  upon  it;  is  going  up  R  with  Tubal,  when 
the  Doctor's  words  stop  them. 

*Nerissa  hands  the  book  to  Portia. 

*This  whole  speech  absolutely  pulverizes  Shylock 
and  he  crawls  to  the  middle  of  the  table. 

^Kneels  down  C,  appealing  to  Duke. 

Note:  No  one  wants  to  hear  any  more  of  Grat- 
iano. 


162 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Shy.    Why,  then  the   Devil  give  him  good 

of  it  I1 
I'll  stay  no  longer  question. 

For.  (Coming  round  to  seat.}    Tarry,  Jew: 
The  law  hath  yet  another  hold  on  you. 
It  is  enacted  in  the  laws  of  Venice  2 
If  it  be  proved  against  an  alien 
That  by  direct  or  indirect  attempts 
He  seek  the  life  of  any  citizen 
The  party  'gainst  the  which  he  doth  contrive 
Shall  seize  one  half  his  goods;  the  other  half 
Comes  to  the  privy  coffer  of  the  state; 
And  the  offender's  life  lies  in  the  mercy 
Of  the  Duke  only,  'gainst  all  other  voice. 
In  which  predicament,  I  say,  thou  stand'st: 
For  it  appears,  by  manifest  proceeding, 
That  indirectly,  and  directly  too, 
Thou  hast  contrived  against  the  very  life 
Of  the  defendant;  and  thou  hast  incurred 
The  danger  formerly  by  me  rehearsed 
Down  therefore;3  and  beg  mercy  of  the  Duke.4 

Duke.    That  thou  shalt  see  the  difference 

of  our  spirits, 

I  pardon  thee  thy  life  before  thou  ask  it: 
For  half  thy  wealth,  it  is  Antonio's; 
163 


lPortia  is  seated  R  C. 

SLylock  crawls  over  to  Portia,  appealing  for 
leniency. 

*Shylock  listens,  and  at  the  end,  when  asked 
to  become  a  Christian,  he  rises  almost  dumb  with 
horror,  making  strong  appeal  to  Antonio. 

4This  is  the  climax  of  Shylock's  misfortunes. 
He  acts  and  moves  now  like  a  crushed  being. 


164 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

The  other  half  comes  to  the  general  state, 
Which  humbleness  may  drive  unto  a  fine. 

For.    Ay,  for  the  state,1  not  for  Antonio. 

Shy.     Nay,  take  my  life  and  all;2  pardon  not 

that: 
You   take   my  house  when   you  do    take   the 

prop 

That  doth  sustain  my  house;  you  take  my  life 
When  you  do  take  the  means  whereby  I  live. 

For.      What    mercy   can   you   render   him, 
Antonio?3 

Ant.    So  please  my  lord  the  Duke,  and  all 

the  court, 

To  quit  the  fine  for  one  half  of  his  goods, 
I  am  content;  so  he  will  let  me  have 
The  other  half  in  use,  to  render  it, 
Upon  his  death,  unto  the  gentleman 
That  lately  stole  his  daughter: 
Two  things  provided  more,  that,  for  this  fav- 
our, 

He  presently  become  a  Christian; 
The  other,  that  he  do  record  a  gift, 
Here  in  the  court,  of  all  he  dies  possessed, 
Unto  his  son  Lorenzo,  and  his  daughter.4 

Duke.    He  shall  do  this,  or  else  I  do  recant 

165 


lHe  is  now  quite  overcome. 

2Clerk  busily  writes;  but  do  not  scratch. 

zAt  the  end  of  the  speech  he  drops  into  TubaVs 
arms,  who  leads  him  up  R. 

*In  passing,  Gratiano  puts  his  hand  on  Shy- 
lock's  arm,  and  hisses  those  words  in  his  ear. 

Shylock  looks  scornfully  at  him,  brushes  his 
hand  of  and  totters  out  of  court  with  Tubal.  There 
are  many  ways  of  Shylock  exits.  I  have  seen  a 
modern  actor  take  about  five  minutes  to  get  off. 
This  is  a  big  mistake  artistically ,  for  it  is  impossi- 
ble that  it  could  have  happened. 

At  exit  of  Shylock  a  general  movement  of  joy  — 
Duke  comes+down  R  C;  meets  Doctor. 

bDuke  crosses  to  Antonio,  takes  his  hand,  then 
gives  right  hand  to  Doctor,  who  conducts  him  up  R. 

Trumpets  at  Duke's  exit,  followed  by  all  the 
judges  who  have  sat  by  Duke;  they  rise  when  he 
rises,  consulting  each  other  during  trial,  and  go  off 
with  Duke.  With  regard-  to  by-play:  Do  not  ever 
make  it  obtrusive,  or  cause  a  divided  interest  upon 
the  stage.  If  you  are  to  talk  —  talk  in  pantomime;  . 
and  always  moderately. 

After  Duke's  exit  there  is  a  general  break  up 
of  the  tension  —  Gratiano  from  R,  Bassanio  and 
Antonio  from  L,  surround  Doctor  and  Clerk;  both 
come  down  C. 

166 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

The  pardon  that  I  late  pronounced  here. 
For.    Art  thou  contented,  Jew?  what  dost 

thou  say? 

Shy.1    I  am  content. 
Por?     Clerk,  draw  a  deed  of  gift. 
Shy?    I  pray  you,  give  me  leave  to  go  from 

hence; 

I  am  not  well:  send  the  deed  after  me, 
And  I  will  sign  it. 
Duke.     Get  thee  gone,  but  do  it. 
Gra*     In  christening  shalt  thou  have  two 

godfathers: 
Had  I  been  judge,  thou  shouldst  have  had  ten 

more, 
To  bring  thee  to  the  gallows,  not  the  font. 

[Exit  Shylock  up  R  with  Tubal. 
Duke  (C).      Sir,  I  entreat  you  home  with  me 
to  dinner. 

Por.    I  humbly  do  desire  your  grace  of  par- 
don: 

I  must  away  this  night  toward  Padua, 
And  it  is  meet  I  presently  set  forth. 
Duke    (C).5     I  am  sorry  that   your  leisure 

serves  you  not. 

Antonio,  gratify  this  gentleman; 
167 


lShe  gives  a  knowing  look  at  Bassanio. 

2 They  are  Bassanio' s  gloves  she  wants,  also 
Bassanio' s  ring.  There  is  absolutely  no  authority 
for  indicating  that  they  are  Antonio's  gloves; 
such  a  request  would  certainly  spoil  half,  if  not 
all,  the  comedy,  of  the  next  scenes. 

N.  B.  The  first  Folio  gives  no  stage  direction 
that  they  are  any  one's  but  Bassanio' s;  the  accent 
on  the  "love"  and  not  on  the  uyour,"  indicates  that 
they  are  not  Antonio's.  It  is  unlikely  that  on  such 
occasion  Antonio  would  have  gloves,  although  it  is 
the  custom  of  all  men  of  means  to  wear  them] 
and  they  are  necessary  in  these  plays.  Over- 
coloured  hands  and  lips  are  ugly,  often  entirely 
marring  expression. 


168 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

For,  in  my  mind,  you  are  much  bound  to  him. 

[Exeunt  Duke  and  his  train. 

Bass.  (L  C).     Most  worthy  gentleman,  I  and 

my  friend 

Have  by  your  wisdom  been  this  day  acquitted 
Of  grievous  penalties;  in  lieu  whereof, 
Three  thousand  ducats,  due  unto  the  Jew, 
We  freely  cope  your  courteous  pains  withal. 
Ant.  (L  C).    And  stand  indebted,  over  and 

above, 
In  love  and  service  to  you  evermore, 

For.  (C) .    He  is  well  paid  that  is  well  satisfied ; 
And  I,  delivering  you,  am  satisfied; 
And  therein  do  account  myself  well  paia; 
I  pray  you,  know  me  when  we  meet  again: 
I  wish  you  well,  and  so  I  take  my  leave. 
Bass.  (L  C) .    Dear  sir,  of  force  I  must  attempt 

you  further:     (Bassanio  puts  on  gloves?) 
Take  some  remembrance  of  us,  as  a  tribute, 
Not  as  a  fee:  grant  me  two  things,  I  pray  you} 
Not  to  deny  me,  and  to  pardon  me. 
For.  (C).1    You  press  me  far,  and  therefore  I 

will  yield. 

[To  Bass.]     Give  me  your  gloves.2    (He  takes 
one  off}.  I'll  wear  them  for  your  sake; 
169 


lln  taking  off  gloves  he  shows  the  ring  and 
draws  back  his  hand. 

2Taken  by  surprise  and  apologetically. 

zHe  hands  her  the  gloves. 

4  Very  casually  even  beginning  to  go. 

^Portia  looks  around  at  him  when  he  says 
"wife"  —  credulously  —  she  fears  her  husband  is 
a  bit  of  a  humbug.  She  is  putting  on  the  'gloves 
during  this  speech. 


170 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

And  for  your  love,  I'll  take  this  ring  from  you:  * 
Do  not  draw  back  your  hand;  I'll  take  no  more; 
And  you  in  love  shall  not  deny  me  this. 

Bass.2     This   ring,   good   sir,   alas,  it  is   a 

trifle!  (Takes  off  other  glove.} 

I  will  not  shame  myself  to  give  you  this. 

For.     I  will  have  nothing  else  but  only  this ; 
And  now  methinks  I  have  a  mind  to  it. 

Bass.  (L  C).     There's  more  depends  on  this 

than  on  the  value. 

The  dearest  ring  in  Venice  will  I  give  you, 
And  find  it  out  by  proclamation: 
Only  for  this,  I  pray  you,  pardon  me.3 

For.  (C).3  I  see,  sir,  you  are  liberal  in  offers:4 
You  taught  me  first  to  beg;  and  now  methinks 
You  teach  me  how  a  beggar  should  be  answered. 

Bass.  (L  C) .     Good  sir,  this  ring  was  given  me 

by  my  wife;5 

And  when  she  put  it  on,  she  made  me  vow 
That  I  should  neither  sell  nor  give  nor  lose  it. 

For.(C).    That  'scuse  serves  many  men  to 

save  their  gifts. 

And  if  your  wife  be  not  a  mad- woman, 
And  know  how  well  I  have  deserved  the  ring, 
She  would  not  hold  out  enemy  for  ever, 
171 


lAt  the  exit  she  waves  her  hand  —  her  left 
hand  —  to  Bassanio  up  R.  Nerissa  does  the  same 
business  to  Gratiano,  following  Portia  up  R. 

2 At  the  end  of  the  scene  Antonio }s  friends  sur- 
round him,  and  take  him  off  to  have  a  good  time. 

The  Clerks  are  still  writing  when  scene  finishes. 
If  Elizabethan,  they  gather  up  the  tables,  stools, 
papers,  etc.,  and  take  them  ojf  with  much  anima- 
tion. Be  very  careful  to  have  all  such  details 
thoroughly  carried  out. 

On  a  scenic  stage  this  is  the  end  of  the  Fourth  Act. 
Curtain  falls.  There  may  be  a  little  distant  music. 


172 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

For  giving  it  to  me.1    Well,  peace  be  with  you! 

[Exeunt  Portia  and  Nerissa. 

Ant.  L  C.    My  Lord  Bassanio,  let  him  have 

the  ring: 

Let  his  deservings  and  my  love  withal 
Be  valued  against  your  wife's  commandment. 
Bass.  C.     Go,   Gratiano,  run  and  overtake 

him; 

Give  him  the  ring,  and  bring  him,  if  thou  canst, 
Unto  Antonio's  house:  away!  make  haste. 

[Exit  Gratiano  of  up  R. 
Come,  you  and  I  will  thither  presently; 
And  in  the  morning  early  will  we  both 
Fly  toward  Belmont:2  come,  Antonio. 

[Exeunt. 
END  OF  ACT  IV 


173 


In  setting  the  scenes  the  platform  and  steps  can 
be  used  all  through  the  comedy  —  in  all  the  full 
scenes. 

On  scenic  stage,  lights  lowered:  to  moonlight. 

lLorenzo  and  Jessica  should  be  looking  out 
over  the  terrace.  He  is  on  her  left  side. 


Steps  -off 

Balustrade 


Garden  drop 

Platform 


Itepj  off 
Salttdtracfo 


Tree 

V 


t 


174 


ACT  V 

SCENE  I.    Belmont.    Avenue  to  PORTIA'S  house. 
Enter  LORENZO  and  JESSICA  on  platform 

Lor.1    The  moon  shines  bright:  in  such  a 

night  as  this, 

When  the  sweet  wind  did  gently  kiss  the  trees, 
And  they  did  make  no  noise. 

Jes.    In  such  a  night 
Did  Thisbe  fearfully  o'ertrip  the  dew 
And  saw  the  lion's  shadow  ere  himself 
And  ran  dismayed  away. 

Lor.    In  such  a  night 
Stood  Dido  with  a  willow  in  her  hand 
Upon  the  wild  sea  banks  and  waft  her  love 
To  come  again  to  Carthage. 

Jes.    In  such  a  night 
Medea   gathered    the   enchanted   herbs 
That  did  renew  old  ^Eson. 

Lor.    In  such  a  night 
175 


lLauncelot  runs  around  smacking  his  whip  and 
jumping.  He  carries  a  lantern. 

In  Elizabethan  theatre  lanterns  and  torches  are 
carried  to  indicate  night-time. 

2He  kisses  his  hand  to  Jessica,  when  Lorenzo 
runs  across  R  after  him;  this  brings  Lorenzo 
to  R  of  Jessica. 


T76 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Did  Jessica  steal  from  the  wealthy  Jew 

And  with  an  unthrift  love  did  run  from  Venice 

As  far  as  Belmont. 

Jes.  In  such  a  night 

Did  young  Lorenzo  swear  he  loved  her  well, 
Stealing  her  soul  with  many  vows  of  faith 
And  ne'er  a  true  one. 

Lor.     In  such  a  night 
Did  pretty  Jessica,  like  a  little  shrew, 
Slander  her  love,  and  he  forgave  it  her. 

Jes.  I  would  out-night  you,  did  nobody  come ; 
But,  hark,  I  hear  the  footing  of  a  man. 

Enter  LAUNCELOT  from  L. 

Laun.1    Sola,  sola!  wo  ha,  ho!  sola,  sola! 

Lor.    Who  calls? 

Laun.1  Sola!  did  you  see  Master  Lorenzo! 
and  Mistress  Lorenzo,  sola,  sola! 

Lor.  (R  C).    Leave  hollaing,  man:  here. 

Laun.    Sola!  where?  where? 

Lor.    Here. 

Laun.  (L  C).    Tell  him  there's  a  post  come 

from  my  master,  with    his  horn  full  of  good 

news:  (Xs  to  K)  My  master  will  be  here  ere 

morning  —  sweet  soul.2  [Exit  R. 

177 


1  Musicians  can  either  enter,  or  play  ojf  stage 
up  R,  very  softly. 

^Lorenzo's  speech  can,  of  course,  be  restored  if 
the  young  man  who  plays  it  has  a  good  voice  de- 
livery and  manner;  but  it  must  be  natural.  It 
is  remarkable  that  Shakespeare  should  put  such 
wonderful  thoughts  into  the  mind  of  such  an  ex- 
tremely ordinary  young  person,  for  they  surely  were 
quite  lost  upon  the  young  woman. 

^Portia  and  Nerissa  should  have  travelling 
dresses  and  cloaks. 

4 They  go  down  steps  to  Lorenzo  and  Jessica, 
who  are  so  preoccupied  that  they  do  not  hear 
Portia's  approach. 


178 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Enter  Musicians. 

Come,  ho!  and  wake  Diana  with  a  hymn:1 
With  sweetest  touches  pierce  your  mistress'  ear 
And  draw  her  home  with  music.  [Music. 

Jes.    I  am  never  merry  when  I  hear  sweet 
music. 

Lor.   The  reason  is,  your  spirits  are  attentive  :2 
The  man  that  hath  no  music  in  himself, 
Nor  is  not  moved  with  concord  of  sweet  sounds, 
Is  fit  for  treasons,  stratagems  and  spoils: 
The  motions  of  his  spirit  are  dull  as  night 
And  his  affections  dark  as  Erobus: 
Let  no  such  man  be  trusted:  mark  the  music. 

Enter  PORTIA  (i)  and  NERISSA  (2)  on  terrace 
from  L. 

For?    That  light  we  see  is  burning  in  my  hall. 
How  far  that  little  candle  throws  his  beams! 
So  shines  a  good  deed  in  a  naughty  world. 
Music,  hark! 

Ner.    It  is  your  music,  madam,  of  the  house. 

For.    Nothing  is  good,  I  see,  without  respect: 
Methinks  it  sounds  much  sweeter  than  by  day.4 
Peace,  ho!  the  moon  sleeps  with  Endymion 
And  would  not  be  awaked.         [Music  ceases. 
179 


1  Kisses  Portia's  hand  —  Jessica  also. 

2Nerissa  goes  up  steps  and  of  R,  returning  in 
a  moment.  Nerissa  returns. 

*Gratiano  goes  to  Nerissa  up  R  C.  Lorenzo 
and  Jessica  go  off,  after  a  few  lines  R  L,  as  if  to 
the  house. 


180 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Lor.  (rising  Xs  to  R  C).     That  is  the  voice, 
Or  I  am  much  deceived,  of  Portia. 

For.     He  knows  me  as  the  blind  man  knows 

the  cuckoo, 
By  the  bad  voice.     (They  laugh.) 

Lor.1  Dear  lady,  welcome  home. 

For.  (C).     We   have   been  praying  for  our 

husbands'  healths, 

Which  speed,  we  hope,  the  better  for  our  words. 
Are  they  returned? 

Lor.     Madam,  they  are  not  yet; 
But  there  is  come  a  messenger  before, 
To  signify  their  coming. 

For.     Go  in,  Nerissa; 
Give  order  to  my  servants  that  they  take 
No  note  at  all  of  our  being  absent  hence;2 
Nor  you,  Lorenzo;  Jessica,  nor  you. 

(A  tucket  sounds  off  L.) 

Lor.  (L  C).     Your  husband    is  at   hand;  f 

hear  his  trumpet: 
We  are  no  tell-tales,  madam;  fear  you  not. 

For.  (C).     This   night  methinks  is  but  the 

daylight  sick; 

It  looks  a  little  paler:  't  is  a  day. 
Such  as  the  day  is  when  the  sun  is  hid.8 

181 


lEmbrace. 

2 Antonio  bows;  Portia  crosses  to  his  L  C. 
zGratiano  and  Nerissa  are  up  R. 
Grat.  R,   Nerissa  R,   Portia  C,  Bass.  L   C, 
Ant.  L. 


182 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Enter  BASSANIO  (i),  ANTONIO  (2),  GRATIANO  (3), 

and  their  followers  from  L  2. 
For.  (C).     You  are  welcome  home,  my  lord. 
Bass.1    I   thank   you,  madam.      Give  wel- 
come to  my  friend.2 
This  is  the  man:  this  is  Antonio, 
To  whom  I  am  so  infinitely  bound. 

For.    Sir,  you  are  very  welcome  to  our  house: 
It  must  appear  in  other  ways  than  words, 
Therefore  I  scant  this  breathing  courtesy. 
Gra.  (R  to  Ner.).z    By  yonder  moon  I  swear 

you  do  me  wrong; 

In  faith,  I  gave  it  to  the  judge's  clerk. 
For.  (L  C).    A  quarrel,  ho,  already!  what's 

the  matter?     (Xing  to  C.) 
Gra.  (R).    About  a  hoop  of  gold,  a  paltry  ring 
That  she  did  give  me,  whose  posy  was 
For  all  the  world  like  cutler's  poetry 
Upon  a  knife,  "Love,  me,  and  leave  me  not." 
Ner.  (R  C).    What  talk  you  of  the  posy  or 

the  value? 

You  swore  to  me,  when  I  did  give  it  you, 
That  you  would  wear  it  till  your  hour  of  death, 
And  that  it  should  lie  with  you  in  your  grave. 
Though  not  for  me,  yet  for  your  vehement  oaths, 
183 


lGratiano  measures  the  height  of  the  "boy"  each 
time,  emphasizing  the  word. 

^Portia  looks  round  gradually,  fixing  Bassanio 
with  her  gaze;  he  winces  under  it. 


184 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

You  should  have  been  respective  and  have  kept 

it. 

Gave  it  a  judge's  clerk!  no,  God's  my  judge, 
The  clerk  will  ne'er  wear  hair  on 's  face  that 

had  it. 

Gra.  OR).     He  will,  an  if  he  live  to  be  a 
man. 

Ner.  (R  C).    Ay,  if  a  woman  live  to  be  a  man. 
Gra.  (L  C).1    Now,  by  this  hand,  I  gave  it  to 

a  youth, 

A  kind  of  boy,  a  little  scrubbed  boy, 
No  higher  than  thyself;  the  judge's  clerk, 
A  prating  boy,  that  begged  it  as  a  fee: 
I  could  not  for  my  heart  deny  it  him. 
For.  (C).     You  were  to  blame,  I  must  be 

plain  with  you. 

To  part  so  slightly  with  your  wife's  first  gift; 
A  thing  stuck  on  with  oaths  upon  your  finger 
And  so  riveted  with  faith  unto  your  flesh.2 
I  gave  my  love  a  ring,  and  made  him  swear 
Never  to  part  with  it;  and  here  he  stands; 
I  dare  be  sworn  for  him  he  would  not  leave  it 
Nor  pluck  it  from  his  finger,  for  the  wealth 
That    the    world    masters.     Now,    in    faith, 
Gratiano, 

185 


lSame  business  at  "boy"  each  time. 

^Slowly;  it  seems  incredible! 

*Portia,  acting  the  shrew,  goes  up  stage  in  disgust. 
Bassanio  follows;  they  go  up  and  down  two  or  three 
times  C  to  R;  C  to  L  C;  finishing  C.  Gratiano  and 
Nerissa  do  the  same,  up  and  down  R. 

This  stage  business  is  funny  if  done  quietly; 
but  it  must  not  be  too  boisterous. 


186 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

You  give  your  wife  too  unkind  a  cause  of  grief: 
An  't  were  to  me,  I  should  be  mad  at  it. 

Bass.  (L  C).  [Aside]     Why,  I  were  best  to 

cut  my  left  hand  off 
And  swear  I  lost  the  ring  defending  it. 

Gra.  (R  C).    My  Lord    Bassanio  gave  his 

ring  away 

Unto  the  judge  that  begged  it,  and  indeed 
Deserved  it  too;  and  then  the  boy,1  his  clerk, 
That  took  some  pains  in  writing,  he  begged  mine; 
And  neither  man  nor  master  would  take  aught 
But  the  two  rings. 

For.  (C).2    What  ring  gave  you,  my  lord? 
Not  that,  I  hope,  which  you  received  of  me. 

Bass.  (L  C).    If  I  could  add  a  lie  unto  a  fault, 
I  would  deny  it;  but  you  see  my  finger 
Hath  not  the  ring  upon  it;  it  is  gone. 

For?    Even  so  void  is  your  false  heart  of 
truth. 

Bass.     Sweet  Portia, 

If  you  did  know  to  whom  I  gave  the  ring, 
If  you  did  know  for  whom  I  gave  the  ring, 
And  would  conceive  for  what  I  gave  the  ring, 
And  how  unwillingly  I  left  the  ring, 
When  nought  would  be  accepted  but  the  ring, 
187 


1  Antonio  has  patiently  remained,  mildly  pro- 
testing, and  somewhat  amused.  Possibly,  he  is 
glad  he  is  not  married! 


188 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

You  would   abate  the  strength   of  your  dis- 
pleasure. 

For.    If  you  had  known  the  virtue  of  the  ring, 
Or  half  her  worthiness  that  gave  the  ring, 
Or  your  own  honour  to  contain  the  ring, 
You  would  not  then  have  parted  with  the  ring. 
Nerissa  teaches  me  what  to  believe: 
I'll  die  for  't  but  some  woman  had  the  ring. 

Bass.  (L  C).    No  by  my  honour,  madam,  by 

my  soul, 

No  woman  had  it,  but  a  civil  doctor, 
Which  did  refuse  three  thousand  ducats  of  me 
And  begged  the  ring;  the  which  I  did  deny  him 
And  suffered  him  to  go  displeased  away; 
Even  he  that  did  uphold  the  very  life 
Of  my  dear  friend.     What  should  I  say,  sweet 

lady? 
I  was  enforced  to  send  it  after  him; 

Ant.  (L).1    I  am  the   unhappy  subject   of 
these  quarrels. 

Por(C).     Sir,  grieve  not  you;  you  are  wel- 
come notwithstanding. 

Bass.  (L  C).     Portia,  forgive  me  this  enforced 

wrong; 

Pardon  this  fault,  and  by  my  soul  I  swear 
189 


lBassanio  and  Gratiano  both  raise  hands  with 
rings,  and  say,  "By  Heaven!"  then  cross  hands 
over  several  times  to  each  other,  to  make  sure. 

^Lorenzo  and  Jessica  return  up  R.     Pause! 

*Portia  and  Nerissa  come  down  R  and  L  and 
kneel  beside  their  husbands.  The  two  men  laugh 
and  raise  them  up;  then  all  laugh.  It  is  merry 
to  the  end. 


Gratiano       Baaaanio 


Antonio 


IQO 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

I  never  more  will  break  an  oath  with  thee. 

Ant.  (L).     I  once  did  lend  my  body  for  his 

wealth, 
Which,  but  for  him  that  had  your  husband's 

ring, 

Had  quite  miscarried:  I  dare  be  bound  again, 
My  soul  upon  the  forfeit,  that  your  lord 
Will  never  more  break  faith  advisedly. 

For.  (Xs  to  V).    Then  you  shall  be  his  surety. 

Give  him  this 
And  bid  him  keep  it  better  than  the  other. 

Ant.  Here,  Lord  Bassanio;  swear  to  keep 
this  ring. 

Bass.1  By  Heaven  ^7^  it  is  the  same  I  gave 
the  doctor! 

For.  (kneeling).2  I  had  it  of  him.  Pardon, 
Bassanio. 

Ner.  (kneeling.}  And  pardon  me,  my  gentle 
Gratiano. 

Gra.  (raising  her,  Bassanio  at  the  same  time 
raising  Portia).  Why,  this  is  like  the  mending 
of  highways  in  summer,  where  the  ways  are  fair 
enough. 

For.  (L  C) .     You  are  all  amazed  :3 
Here  is  a  letter;  read  it  at  your  leisure; 

IQI 


-Those  tiresome  young  people,  Lorenzo  and 
Jessica,  stroll  on  again  here.  Their  presence  is  the 
only  thing  that  spoils  the  end  of  the  comedy. 

2 'Jessica,  greedy  to  the  last,  tries  to  snatch  the 
letter  from  Nerissa,  who  very  promptly  corrects 
her  at  the  words,  "after  his  death.7' 

zPortia  gives  her  left  hand  to  Bassanio,  who 
is  C;  her  right  hand  to  Antonio,  who  is  L.  They 
all  go  up  steps  and  off  R. 


192 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

It  comes  from  Padua,  from  Bellario: 

There  you  shall  find  that  Portia  was  the  doctor, 

Nerissa  there  her  clerk. 

(Astonishment  and  great  joy  all  round.) 
Antonio,  you  are  welcome; 
And  I  have  better  news  in  store  for  you 
Than  you  expect.     Unseal  this  letter  soon. 
There  you  shall  find  three  of  your  argosies 
Are  richly  come  to  harbour  suddenly. 

Bass.  (C).     Were  you  the  doctor  and  I  knew 
you  not? 

Ant.  (L).     Sweet  lady,  you  have  given  me 

life  and  living; 

For  here  I  read  for  certain  that  my  ships 
Are  safely  come  to  road. 

For.  (L  C).1  How  now,  Lorenzo! 

My  clerk  had  some  good  comforts  too  for  you. 

Ner.     Ay,  and  I'll  give  them  him  without  a 

fee. 

There  do  I  give  to  you  and  Jessica, 
From  the  rich  Jew,  a  special  deed  of  gift  — 2 
(After  his  death)  of  all  he  dies  possessed  of. 

[They  go  up  to  L  C. 

For.  (L  C).     It  is  almost  morning,3 
And  yet  I  am  sure  you  are  not  satisfied 
193 


1Gratiano  and  Nerissa  go  up  R  C. 

Lorenzo  and  Jessica  go  up  L  C. 

They  all  kiss  and  the  curtain  falls.  Antonio 
laughs.  Do  not  have  a  dance:  it  is  out  of  place 
—  absurd  in  fact:  so  early  in  the  morning! 


194 


THE  MERCHANT  OF  VENICE 

Of  these  events  at  full.    Let  us  go  in; 
And  charge  us  there  upon  inter'gatories1 
And  we  will  answer  all  things  faithfully. 

(A  little  music  plays  softly  from  within  during 
last  speech.) 

[Exeunt. 


I  U 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY